-
1 entrar en puerto
• put into port• run into port• sail in -
2 entrar
v.1 to enter, to come in (introducirse) (viniendo).déjame entrar let me inentrar en algo to enter something, to come/go into somethingentré por la ventana I got in through the windowEl auto entró fácilmente The car entered easily.Elsa entró los datos Elsa entered the data.2 to go in.entrar en algo to go into something3 to fit.esta llave no entra en la cerradura this key won't fit in the lockeste anillo no me entra I can't get this ring on my fingerel pie no me entra en el zapato I can't get this shoe on4 to join in.no entremos en cuestiones morales let's not get involved in moral issuesyo ahí ni entro ni salgo it has nothing to do with me5 to start (time).el verano entra el 21 de junio summer starts on 21 June6 to engage (automobiles).no entra la tercera it won't go into third gear7 to bring in.8 to take in.9 to approach, to deal with.a ése no hay por donde entrarle there's no way of getting through to him10 to be visited by.Nos entraron muchos turistas We were visited by many tourists.11 to catch, to take.Me entró un resfrío I cought [took] a cold.* * *1 (ir adentro) to come in, go in2 (tener entrada) to be welcome3 (en una sociedad etc) to join; (en una profesión) to take up, join4 (encajar, caber) to fit5 (empezar - año, estación) to begin, start; (- período, época) to enter; (- libro, carta) to begin, open6 (venir) to come over, come on7 (alcanzar) to reach8 (deberes, planes) to come, enter9 (adoptar) to enter (into), get (into)10 INFORMÁTICA to access11 AUTOMÓVIL to engage, change into12 MÚSICA to come in, enter (al escenario) to enter1 (meter) to put2 (de contrabando) to smuggle3 COSTURA to take in1 to get in\bien entrado,-a... well into...el año que entra next year, the coming yearentrado,-a en años / entrado,-a en edad figurado getting on in yearsentrar a trabajar to begin workentrar con buen pie figurado to get off on the right footentrar en cólera to get angryentrar en contacto to get in touchentrar en detalles to go into detailsentrar en materia to give an introductionentrar en religión to enter a religious orderese tío no me entra familiar I can't stand that guyhacer entrar to invite inno entrar ni salir en algo familiar to be indifferent to somethingno me entra el latín familiar I can't get the hang of Latinno me entra en la cabeza familiar I can't believe it, I can't get my head round it* * *verb1) to enter, go in2) access* * *1. VI1) [en un lugar] [acercándose al hablante] to come in, enter más frm; [alejándose del hablante] to go in, enter más frm-¿se puede? -sí, entra — "may I?" - "yes, come in"
entré en o LAm a la casa — I went into the house
espera un momento, es solo entrar y salir — wait for me a minute, I won't be long
2) (=encajar)la maleta no entra en el maletero — the case won't go o fit in the boot
el sofá no entraba por la puerta — the sofa wouldn't go o fit through the door
¿entra uno más? — is there room for one more?, will one more fit?
estoy lleno, ya no me entra nada más — I'm full, I couldn't eat another thing
las historias de este libro entran de lleno en el surrealismo — the stories in this book are genuinely surrealist, the stories in this book come right into the category of surrealism
3) (=estar incluido)4) (=comenzar)a) [persona]¿a qué hora entras a clase? — what time do you start school?
b)c) [época, estación]el mes que entra — the coming month, next month
5) [con sensaciones]6) [conocimientos, idea]no les entra en la cabeza que eso no puede ser así — they can't seem to get it into their heads that this isn't on
7) * (=soportar) to bear, standese tío no me entra — I can't bear o stand that fellow
8) (Inform) to access9) (Mús) [instrumento, voz] to come in10) (Teat) to enter2. VT1) * [+ objeto] [acercándose al hablante] to bring in; [alejándose del hablante] to take inno podrás entrar el sillón por esa puerta — you won't be able to get the armchair in through that door
necesitó ayuda para entrar el coche en el garaje — he needed some help getting the car into the garage
2) * (=abordar a) to deal with, approachsabe entrar a la gente — he knows how to deal with o approach people
3) [+ futbolista] to tackle4) (Mil) to attackENTRAR Para precisar la manera de entrar Entrar (en ) por regla general se suele traducir por come in(to ) o por go in(to), según la dirección del movimiento (hacia o en dirección contraria al hablante), pero, come y go se pueden substituir por otros verbos de movimiento si la frase en español explica la forma en que se entra: Entró cojeando en Urgencias He limped into Casualty Acabo de ver a un ratón entrar corriendo en ese agujero I've just seen a mouse running into that hole Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1) ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go inhazla entrar — tell her to come in, show her in
entró corriendo — he ran in, he came running in
¿se puede entrar con el coche? — can you drive in?
¿cómo entró? — how did he get in?
entrar en or (esp AmL) a algo: entró en el or al banco she went into the bank; nunca he entrado en or a esa tienda I've never been into o in that shop; no los dejaron entrar en or a Francia they weren't allowed into France; las tropas entraron en or a Varsovia — the troops entered Warsaw
2)a) (en etapa, estado)el reactor entró en funcionamiento — the reactor began operating o became operational
b) ( en tema)3)a) (introducirse, meterse)cierra la puerta, que entra frío — close the door, you're letting the cold in
b) ( poderse meter)¿entrará por la puerta? — will it get through the door?
c) ( ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc)d) (fam) materia/lección/idea (+ me/te/le etc)la física no le entra — he just can't get the hang of o get to grips with physics (colloq)
ya se lo he explicado, pero no le entra — I've explained it to him but he just doesn't understand o he just can't get it into his head
e) (Auto) cambios/marchas4) hambre/miedo (+ me/te/le etc)le entró hambre/miedo — she felt o got hungry/frightened
me entró sueño/frío — I got o began to feel sleepy/cold
5) ( empezar) to start, beginentró de or como aprendiz — he started o began as an apprentice
entrar a matar — (Taur) to go in for the kill
6)a) ( incorporarse)entrar en or (esp AmL) a algo — ejército/empresa/convento to enter something
el año que entré en or a la universidad — the year I started college
acabo de entrar en or a la asociación — I've just joined the association
entrar en algo — guerra/campeonato/negociación to enter something
b) (Mús) instrumento/voz to come in, enter7)a) ( estar incluido)¿cuántas entran en un kilo? — how many do you get in a kilo?
eso no entraba en mis planes — I hadn't allowed for that, that wasn't part of the plan
esto ya entra en lo ridículo — this is becoming o getting ridiculous
b) ( ser incluido)estos números entrarán en un sorteo — these numbers will be included in o be entered for a draw
8)a) torob) futbolista to tacklerecoge Márquez, le entra Gordillo — Márquez gets the ball and he is tackled by Gordillo
9) ( en costura)2.¿cómo van a entrar el sofá? — how are they going to get the sofa in?
* * *= go into, go into, pass into, go in, step inside, walk in/into, come in, walk through + the door, patronise [patronize, -USA], patronage.Nota: Como cliente o usuario.Ex. As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex. As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex. An abstracting bulletin is generally a weekly or monthly current-awareness service containing abstracts of all documents of interest that have passed into the library or information unit during that time.Ex. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex. He pushed open the door and stepped inside.Ex. 'When you walked in here, Tony, you looked as if you'd just seen a ghost' = "Tony, cuando entrastes aquí parecía como si hubieras visto un fantasma".Ex. Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex. As I walk through the door of the first sporting goods store, I look for the running shoes I want.Ex. In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex. 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.----* al entrar = on entry.* aventurarse a entrar en = venture into.* entrado en años = long in the tooth.* Entra en mi salón, dijo la araña... = Come into my parlour, said the spider....* entrar a formar parte de = enter in.* entrar a hurtadillas = steal into.* entrar apresuradamente = hurry in.* entrar a saco = burst into, storm into.* entrar bajo la competencia de = fall under + the purview of.* entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* entrar de lleno = plunge into.* entrar de lleno en = get + stuck into, get + stuck into.* entrar dentro de = fall into, fall under.* entrar dentro de la categoría de = fall under + the heading of.* entrar dentro de la competencia de = fall + under the purview of.* entrar dentro de la competencia de Alguien = fall within + Posesivo + purview.* entrar dentro de la jurisdicción de = fall under + the jurisdiction of.* entrar dentro del ámbito de = fall into + the ambit of.* entrar dentro de la responsabilidad de = fall under + the jurisdiction of, fall under + the auspices of, fall under + the purview of.* entrar dentro del dominio de = fall under + the umbrella of.* entrar dentro de una categoría = fall into + category, fall under + rubric.* entrar de sopetón = burst into, storm into.* entrar en = fall within/into, get into, walk into, move into, slip into, turn into, come into, set + foot (inside/in/on).* entrar en acción = enter + the picture.* entrar en conflicto = come into + conflict (with), run into + conflict.* entrar en conflicto con = conflict with, clash with, run + afoul of, fall + afoul of.* entrar en contacto = come into + contact.* entrar en contacto con = get in + touch with.* entrar en decadencia = go to + seed.* entrar en el ámbito de = fall within + the ambit of.* entrar en erupción = erupt.* entrar en funcionamiento = go into + operation.* entrar en juego = bring into + play, call into + play.* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get it into + Posesivo + head.* entrar en la dinámica = enter + the fray.* entrar en la mollera = get it into + Posesivo + head.* entrar en liquidación = go into + liquidation.* entrar en prensa = go to + press.* entrar en razón = come to + Posesivo + senses.* entrar en trance = go into + trance.* entrar en vigor = come into + force, come into + effect, go into + effect.* entrar hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* entrar hipo = hiccup.* entrar ilegalmente = break in, break into.* entrar mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.* entrar miedo = become + jittery.* entrar presionando = snap into.* entrar rápidamente = dart onto.* entrar rápidamente en = whisk into.* entrar sed después del esfuerzo = work up + a thirst.* entrar sin autorización = trespass.* entrar sin ser visto = sneak into.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* evitar que + entrar = keep + Nombre + out.* no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que entran en juego = at play.* que hace entrar en calor = warming.* recesión + entrar = recession + set in.* volver a entrar = come back in.* * *1.verbo intransitivo1) ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go inhazla entrar — tell her to come in, show her in
entró corriendo — he ran in, he came running in
¿se puede entrar con el coche? — can you drive in?
¿cómo entró? — how did he get in?
entrar en or (esp AmL) a algo: entró en el or al banco she went into the bank; nunca he entrado en or a esa tienda I've never been into o in that shop; no los dejaron entrar en or a Francia they weren't allowed into France; las tropas entraron en or a Varsovia — the troops entered Warsaw
2)a) (en etapa, estado)el reactor entró en funcionamiento — the reactor began operating o became operational
b) ( en tema)3)a) (introducirse, meterse)cierra la puerta, que entra frío — close the door, you're letting the cold in
b) ( poderse meter)¿entrará por la puerta? — will it get through the door?
c) ( ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc)d) (fam) materia/lección/idea (+ me/te/le etc)la física no le entra — he just can't get the hang of o get to grips with physics (colloq)
ya se lo he explicado, pero no le entra — I've explained it to him but he just doesn't understand o he just can't get it into his head
e) (Auto) cambios/marchas4) hambre/miedo (+ me/te/le etc)le entró hambre/miedo — she felt o got hungry/frightened
me entró sueño/frío — I got o began to feel sleepy/cold
5) ( empezar) to start, beginentró de or como aprendiz — he started o began as an apprentice
entrar a matar — (Taur) to go in for the kill
6)a) ( incorporarse)entrar en or (esp AmL) a algo — ejército/empresa/convento to enter something
el año que entré en or a la universidad — the year I started college
acabo de entrar en or a la asociación — I've just joined the association
entrar en algo — guerra/campeonato/negociación to enter something
b) (Mús) instrumento/voz to come in, enter7)a) ( estar incluido)¿cuántas entran en un kilo? — how many do you get in a kilo?
eso no entraba en mis planes — I hadn't allowed for that, that wasn't part of the plan
esto ya entra en lo ridículo — this is becoming o getting ridiculous
b) ( ser incluido)estos números entrarán en un sorteo — these numbers will be included in o be entered for a draw
8)a) torob) futbolista to tacklerecoge Márquez, le entra Gordillo — Márquez gets the ball and he is tackled by Gordillo
9) ( en costura)2.¿cómo van a entrar el sofá? — how are they going to get the sofa in?
* * *= go into, go into, pass into, go in, step inside, walk in/into, come in, walk through + the door, patronise [patronize, -USA], patronage.Nota: Como cliente o usuario.Ex: As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.
Ex: As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex: An abstracting bulletin is generally a weekly or monthly current-awareness service containing abstracts of all documents of interest that have passed into the library or information unit during that time.Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex: He pushed open the door and stepped inside.Ex: 'When you walked in here, Tony, you looked as if you'd just seen a ghost' = "Tony, cuando entrastes aquí parecía como si hubieras visto un fantasma".Ex: Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex: As I walk through the door of the first sporting goods store, I look for the running shoes I want.Ex: In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex: 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.* al entrar = on entry.* aventurarse a entrar en = venture into.* entrado en años = long in the tooth.* Entra en mi salón, dijo la araña... = Come into my parlour, said the spider....* entrar a formar parte de = enter in.* entrar a hurtadillas = steal into.* entrar apresuradamente = hurry in.* entrar a saco = burst into, storm into.* entrar bajo la competencia de = fall under + the purview of.* entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* entrar de lleno = plunge into.* entrar de lleno en = get + stuck into, get + stuck into.* entrar dentro de = fall into, fall under.* entrar dentro de la categoría de = fall under + the heading of.* entrar dentro de la competencia de = fall + under the purview of.* entrar dentro de la competencia de Alguien = fall within + Posesivo + purview.* entrar dentro de la jurisdicción de = fall under + the jurisdiction of.* entrar dentro del ámbito de = fall into + the ambit of.* entrar dentro de la responsabilidad de = fall under + the jurisdiction of, fall under + the auspices of, fall under + the purview of.* entrar dentro del dominio de = fall under + the umbrella of.* entrar dentro de una categoría = fall into + category, fall under + rubric.* entrar de sopetón = burst into, storm into.* entrar en = fall within/into, get into, walk into, move into, slip into, turn into, come into, set + foot (inside/in/on).* entrar en acción = enter + the picture.* entrar en conflicto = come into + conflict (with), run into + conflict.* entrar en conflicto con = conflict with, clash with, run + afoul of, fall + afoul of.* entrar en contacto = come into + contact.* entrar en contacto con = get in + touch with.* entrar en decadencia = go to + seed.* entrar en el ámbito de = fall within + the ambit of.* entrar en erupción = erupt.* entrar en funcionamiento = go into + operation.* entrar en juego = bring into + play, call into + play.* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get it into + Posesivo + head.* entrar en la dinámica = enter + the fray.* entrar en la mollera = get it into + Posesivo + head.* entrar en liquidación = go into + liquidation.* entrar en prensa = go to + press.* entrar en razón = come to + Posesivo + senses.* entrar en trance = go into + trance.* entrar en vigor = come into + force, come into + effect, go into + effect.* entrar hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* entrar hipo = hiccup.* entrar ilegalmente = break in, break into.* entrar mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.* entrar miedo = become + jittery.* entrar presionando = snap into.* entrar rápidamente = dart onto.* entrar rápidamente en = whisk into.* entrar sed después del esfuerzo = work up + a thirst.* entrar sin autorización = trespass.* entrar sin ser visto = sneak into.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* evitar que + entrar = keep + Nombre + out.* no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que entran en juego = at play.* que hace entrar en calor = warming.* recesión + entrar = recession + set in.* volver a entrar = come back in.* * *entrar [A1 ]■ entrar (verbo intransitivo)A acercándose, alejándoseB1 en una etapa, un estado2 en un temaC1 introducirse, meterse2 poderse meter3 ser lo suficientemente grande4 entrar en la cabeza5 Automovilismo6 InformáticaD entrarle frío etcE empezarF1 incorporarse2 MúsicaG1 estar incluido2 ser incluido3 entrarle a algoH1 Tauromaquia2 Deporte3 entrarle a algn■ entrar (verbo transitivo)1 traer, llevar2 en costuraviA (acercándose) to come in; (alejándose) to go inentra, no te quedes en la puerta come in, don't stand there in the doorwayquiero entrar a comprar cigarrillos I want to go in and buy some cigarettesen ese momento entró Nicolás just then Nicolás came o walked in, just then Nicolás entered the roomentraron sin pagar/por la ventana they got in without paying/through the windowdéjame entrar let me inhazla entrar tell her to come in, show her inentró corriendo/cojeando he ran/limped in, he came running/limping inése en mi casa no entra I am not having him in my house¿se puede entrar con el coche? can you drive in?, can you take the car in?entrar a puerto to put into portaquí nunca entró esa moda that fashion never took off herehay gente constantemente entrando y saliendo there are always people coming and goingfue entrar y salir I was in and out in no timeentrar EN or ( esp AmL) A algo:entró en el or al banco a cambiar dinero she went into the bank to change some moneynunca he entrado en or a esa tienda I've never been into o in that shopno los dejaron entrar en or a Francia they weren't allowed into Franceentraron en el or al país ilegalmente they entered the country illegallyun Ford negro entró en el or al garaje a black Ford pulled into the garagelas tropas entraron en or a Varsovia the troops entered Warsawni entrar ni salir en algo ( fam): yo en ese asunto ni entro ni salgo that has nothing to do with meB1 (en una etapa, un estado) entrar EN algo to enter sthpronto entraremos en una nueva década we shall soon be entering a new decadeal entrar en la pubertad on reaching pubertyentró en contacto con ellos he made contact with themno logro entrar en calor I just can't get warmentró en coma he went into a comacuando el reactor entró en funcionamiento when the reactor began operating o became operational2 (en un tema) entrar EN algo to go into sthsin entrar en los aspectos más técnicos without going into the more technical aspectsno quiero entrar en juicios de valor I don't want to get involved in o to make value judgmentsC1(introducirse, meterse): cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold inle entra por un oído y le sale por el otro it goes in one ear and out the otherentrar EN algo:me ha entrado arena en los zapatos I've got sand in my shoes2(poderse meter): no entra por la puerta it won't go through the doorestá llena, no entra ni una cosa más it's full, you won't get anything else inestos clavos no entran en la pared these nails won't go into the wallestoy repleta, no me entra nada más I'm full, I couldn't eat another thing3 (ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc):estos vaqueros ya no me entran I can't get into these jeans anymore, these jeans don't fit me anymoreel zapato no le entra he can't get his shoe on4 ( fam)«materia/lección/idea» (+ me/te/le etc): la física no le entra he just doesn't understand physics, he just can't get the hang of o get to grips with physics ( colloq)ya se lo he explicado varias veces, pero no le entra I've explained it to him several times but he just doesn't understand o he just can't get it into his headque la haya dejado es algo que no me entra (en la cabeza) I just can't understand him leaving her5 ( Automovilismo)«cambios/marchas»: no (me) entran las marchas I can't get it into gearno me entra la segunda I can't get it into second (gear)6 ( Informática) tbentrar en el sistema to log in, log onD«frío/hambre/miedo» (+ me/te/le etc): me está entrando hambre I'm beginning to feel hungryle entró miedo cuando lo vio she felt o was frightened when she saw itya me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts nowme entró sueño/frío I got o began to feel sleepy/coldE (empezar) to start, begin¿a qué hora entras a trabajar? what time do you start work?entró de or como aprendiz he started o began o joined as an apprenticetermina un siglo y entra otro one century comes to a close and another beginsentrar A + INF:entró a trabajar allí a los 18 años he started (working) there when he was 18entrar a matar ( Taur) to go in for the killF1 (incorporarse) entrar EN or ( esp AmL) A algo:entró en el or al convento muy joven she entered the convent when she was very youngel año que viene entra en la or a la universidad she's going to college o she starts college next yearel año que entré en la asociación the year that I joined the associationentró en la or a la empresa de jefe de personal he joined the company as personnel manager2 ( Música) «instrumento/voz» to come in, enterG1 (estar incluido) entrar EN algo:ese tema no entra en el programa that subject is not on o in the syllabusel postre no entra en el precio dessert is not included in the price¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo?eso no entraba en mis planes I hadn't allowed for that, that wasn't part of the planno entraba en or dentro de sus obligaciones it was not part of o one of his dutiesesto ya entra en or dentro de lo ridículo this is becoming o getting ridiculous2(ser incluido): creo que entraremos en la segunda tanda I think we'll be in the second grouplos números no premiados entrarán en un segundo sorteo the non-winning numbers will go into o be included in o be entered for a second draw3¡ándale! éntrale a estos frijoles, están muy buenos come on! tuck into these beans, they're very goodH1( Tauromaquia) «toro»: el toro no entraba al capote the bull wouldn't charge at the cape2 ( Deporte) «futbolista» to tacklerecoge Márquez, (le) entra Gordillo Márquez gets the ball and is tackled by Gordillo3■ entrarvtva a llover, hay que entrar la ropa it's going to rain, we'll have to bring the washing invoy a entrar el coche I'm just going to put the car away o put the car in the garage¿cómo van a entrar el sofá? how are they going to get the sofa in?no se puede entrar animales al país you are not allowed to take/bring animals into the countrylo entró de contrabando he smuggled it in2(en costura): hay que entrarle un poco de los costados it needs taking in a bit at the sides* * *
entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo
1 ( acercándose) to come in;
( alejándose) to go in;
hazla entrar tell her to come in, show her in;
entró corriendo he ran in, he came running in;
¿se puede entrar con el coche? can you drive in?;
había gente entrando y saliendo there were people coming and going;
¿cómo entró? how did he get in?;
entrar en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth;
entró en el or al banco she went into the bank
2 (en etapa, estado) entrar en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones› to enter sth;
entró en coma he went into a coma
3a) (introducirse, meterse):◊ cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;
me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoesb) ( poderse meter):◊ ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;
(+ me/te/le etc):
el zapato no le entra he can't get his shoe on;
no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear)
4 [ hambre] (+ me/te/le etc):◊ le entró hambre she felt o got hungry;
me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts;
me entró sueño I got o began to feel sleepy
5 ( empezar) to start, begin;◊ entró de aprendiz he started o began as an apprentice
6 ( incorporarse) entrar en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club› to join sth;
‹ en convento› to enter sth;
el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association
7 ( estar incluido):
¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo?
verbo transitivo ( traer) to bring in;
( llevar) to take in;◊ ¿cómo van a entrar el sofá? how are they going to get the sofa in?
entrar
I verbo intransitivo
1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
entrar en calor, to warm up
6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
II verbo transitivo
1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
2 Inform to enter
♦ Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects
' entrar' also found in these entries:
Spanish:
abarrotada
- abarrotado
- acceder
- adherirse
- arriar
- asomarse
- barrena
- caber
- calor
- codazo
- colarse
- dejar
- disminuir
- erupción
- escena
- funcionamiento
- guardacantón
- hacer
- irse
- le
- meterse
- pasar
- perdón
- razón
- robar
- saco
- tocar
- trance
- vigencia
- vigor
- bala
- chequeo
- chocar
- colar
- coma
- conflicto
- contacto
- desorden
- detalle
- dificultad
- duda
- ebullición
- esperar
- función
- gata
- hurtadillas
- introducir
- juego
- limpiar
- meter
English:
access
- admit
- barge
- barge in
- break into
- bring in
- burglarize
- burst in
- climb
- come in
- come into
- crowd
- customary
- dash in
- dash into
- detail
- effect
- enter
- entry
- erupt
- fetch in
- flounce
- force
- get in
- go in
- go into
- hear of
- in
- input
- inside
- join
- jump in
- keep out
- left
- let in
- LIFO
- listen
- log in
- log on
- may
- move in
- penetrate
- pop in
- re-enter
- reason
- roll in
- run in
- sense
- show up
- slip in
* * *♦ vi1. [introducirse] [viniendo] to enter, to come in;[yendo] to enter, to go in;déjame entrar let me in;entrar en algo to enter sth, to come/go into sth;acababa de entrar en casa cuando… she had just got back home o got into the house when…;lo vi entrar en el restaurante I saw him go into the restaurant;entré por la ventana I got in through the window;no tiene edad para entrar en discotecas she's not old enough to go to discos;entró a toda velocidad he rushed in;entra al campo Rubio en sustitución de un compañero Rubio is coming on for his teammate2. [penetrar] to go in;cierra la puerta, entra mucho viento close the door, you're letting the wind in;este disquete no entra en la disquetera this disk won't go into the disk driveen esta habitación entran dos alfombras there's room for two rugs in this room;este anillo no me entra I can't get this ring on my finger;el pie no me entra en el zapato I can't get this shoe on[club, partido político] to join (sth);entró en la universidad a los dieciocho años he went to university when he was eighteen;entrar en la Unión Europea to join the European Union;entró a trabajar de ayudante he started off as an assistantentrar a hacer algo to start doing sth;entró a trabajar hace un mes she started work a month ago;RP Famcuando me lo dijo, entré a atar cabos when he told me, I started putting two and two together;RP Famcuando entró a pensar en el asunto, ya era demasiado tarde by the time he began thinking about the matter, it was already too late6. [participar] to join in;entrar en [discusión, polémica] to join in;[negocio] to get in on;no entremos en cuestiones morales let's not get involved in moral issues;no tuvo tiempo de entrar en juego she didn't have time to get into the game;yo ahí ni entro ni salgo it has nothing to do with me;yo no entro en temas políticos porque no entiendo I don't discuss politics because I don't understand it7. [estar incluido]entrar en, entrar dentro de to be included in;la cena entra en el precio dinner is included in the price;¿cuántos entran en un kilo? how many do you get to the kilo?;este retraso no entraba en nuestros planes this delay did not form part of our plansme entran ganas de ponerme a cantar I've got an urge to start singing;me está entrando frío/sueño I'm getting cold/sleepy;me entró mucha pena I was filled with pity;entró en calor rápidamente she soon warmed up o got warm;me entran sudores sólo de pensarlo it makes me break out in a cold sweat just thinking about it;me entró la risa I got the giggles10. [periodo de tiempo] to start;el verano entra el 21 de junio summer starts on 21 June;entrar en [edad, vejez] to reach;[año nuevo] to start;entramos en una nueva era de cooperación we are entering a new era of cooperationno le entra en la cabeza que eso no se hace he can't seem to get it into his head that that sort of behaviour is out12. Aut to engage;no entra la tercera it won't go into third gear13. Mús to come in;ahora entra la sección de viento now the wind section comes in14. Taurom to charge;entrar al engaño to charge the cape¡qué bien entra este vino! this wine goes down a treat!;no, gracias, no me entra más no thanks, I couldn't take any more♦ vt1. [introducir] [trayendo] to bring in;[llevando] to take in;entra la ropa antes de que se moje take o bring the washing in before it gets wet;entra las herramientas en el cobertizo y vamos a pasear put the tools in the shed and we'll go for a walk;¿por dónde entraremos el piano? where are we going to get the piano in?;entran tabaco de contrabando they bring in contraband tobacco, they smuggle tobacco2. [acometer] to approach;a ése no hay por donde entrarle it's impossible to know how to approach him;hay un chico que le gusta, pero no sabe cómo entrarle there's a boy she fancies, but she doesn't know how to get talking to him3. [en fútbol] to tackle;entró al contrario con violencia he made a heavy challenge on his opponent;entrar en falta a alguien to commit a foul on sb* * *I v/i¡entre! come in!;yo en eso no entro ni salgo that has nothing to do with me, I have nothing to do with that3 caber fit;el pantalón no me entra these pants don’t fit me;la llave no entra the key doesn’t fit;no me entra en la cabeza I can’t understand it4:¿cuántos plátanos entran en un kilo? how many bananas are there in a kilo?5:me entró frío/sueño I got cold/sleepy, I began to feel cold/sleepy;me entró miedo I got scared, I began to feel scared6:entrar en go into;entrar en los 40 años turn 407 ( gustar):este tipo no me entra I don’t like the look of the guy, I don’t like the guy’s face8 ( empezar):entrar (a trabajar) a las ocho start (work) at eight o’clockII v/t3 INFOR enter4 en fútbol tackle* * *entrar vi1) : to enter, to go in, to come in2) : to beginentrar vt1) : to bring in, to introduce2) : to access* * *entrar vb1. (ir adentro) to go in2. (lograr acceso, subir a un coche) to get inentra, que hace frío fuera come in it's cold outside5. (ingresar) to join / to get into6. (estar incluido) to be included9. (en fútbol) to tackle -
3 tierra
f.1 land (terrenos, continentes).en tierras mexicanas/del rey on Mexican soil/the King's landpor estas tierras round these parts, down this waytierra adentro inlandtierra de nadie no-man's-landtierra prometida Promised Landtierra del Fuego Tierra del Fuegotierra Santa the Holy Landtierra virgen virgin land2 land.cultivar la tierra to farm the land3 earth.se me ha metido tierra en los zapatos I've got some earth in my shoesun camino de tierra a dirt track4 ground (suelo).bajo tierra undergroundcaer a tierra to fall to the groundtomar tierra to land5 homeland, native land (lugar de origen) (país).vino/queso de la tierra local wine/cheesetierra natal homeland, native land6 dust. ( Latin American Spanish)7 soil, dirt.8 country, homeland.9 plot of land, territory, estate, soil.* * *1 (planeta) earth2 (superficie sólida) land3 (terreno cultivado) soil, land4 (país) country, land5 (suelo) ground6 ELECTRICIDAD earth, US ground1 land sing\caer por tierra figurado to crumbledar en tierra con algo to drop something on the ground, throw something on the groundechar a tierra to demolishechar por tierra figurado to crush, destroyechar tierra encima de figurado to hush upponer tierra por medio figurado to make oneself scarcepor estas tierras in these partspor tierra overland, by land¡tierra a la vista! land ahoy!tierra adentro inland¡tierra trágame! figurado I wish I was somewhere else, I could curl up and dietirar por tierra figurado to crush, destroyvivir de la tierra to make a living from the landtierra de nadie no-man's-landTierra del Fuego Tierra del Fuegotierra firme terra firma, dry landtierra natal homelandTierra Santa the Holy Land* * *noun f.1) earth2) land3) soil4) homeland•* * *SF1)• la Tierra — the earth, the Earth
2) (=superficie)a) [fuera del agua] land¡tierra a la vista! — land ahoy!
la industria pesquera genera unos 400.000 empleos en tierra — the fishing industry provides 400,000 jobs on land
•
por tierra — overland, by landatravesar un país por tierra — to go overland o by land across a country
•
tomar tierra — to reach port, get inb) (=no aire) [desde el aire] ground; [desde el espacio] earthla explosión ocurrió cuando el avión cayó a tierra — the explosion occurred when the aeroplane hit the ground
•
tocar tierra — to touch down•
tomar tierra — to landtierra firme — (=no aire) solid ground; (=no agua) land
3) (=suelo) ground•
caer a tierra — to fall down•
dar con algo en tierra — to knock sth over•
echarse a tierra — to throw o.s. on o to the ground- venirse a o por tierra4) (=material) [gen] earth; (=polvo) dust; (=barro) mud; [para jardinería, cultivo] soilcon los zapatos llenos de tierra — (=polvo) with his shoes covered in dust; (=barro) with his shoes covered in mud
viviendas con suelo de tierra — houses with earth o dirt floors
acordaron echar tierra al incidente y seguir siendo amigos — they agreed to put the incident behind them and continue to be friends
le vienes a echar tierra a mi carro con tu descapotable — your convertible makes my car look ridiculous o really bad
tierra caliente — LAm land below 1000m approximately
tierra fría — LAm land above 2000m approximately
tierra quemada — (Pol) scorched earth
pista 3), política 2)tierra templada — LAm land between 1000m and 2000m approximately
5) (Agr) landtierra de secano — dry land, unirrigated land
6) (=división territorial)a) (=lugar de origen)todo refugiado siente nostalgia de su tierra — every refugee feels homesick for or misses his native land o homeland
b) [en plural]sus viajes por tierras de Castilla, su largo exilio en tierras australianas — her lengthy exile in Australia
no es de estas tierras — he's not from these parts, he's not from this part of the world
- ver tierras7) (Elec) earth, ground (EEUU)toma 1., 1)conectar un aparato a tierra — to earth o (EEUU) ground an appliance
* * *1) (campo, terreno) landtierras fértiles/áridas — fertile/arid land
tierra labrantía or de cultivo — arable o cultivated land
poner tierra de por medio — to make oneself scarce (colloq)
2) (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earthun camino de tierra — a dirt road o track
cuerpo a tierra! — hit the ground! (colloq)
echar algo por tierra — <edificio/monumento> to pull o knock down; < planes> to wreck, ruin; < argumentos> to demolish, destroy; < esperanzas> to dash
echarle tierra a algo/alguien — (Col fam) to put something/somebody to shame, make something/somebody look bad
echar tierra a or sobre algo — ( ocultarlo) to cover o hush something up; ( olvidarlo) to forget about something
tragarse la tierra a alguien: como si se lo hubiera tragado la tierra as if he'd vanished off the face of the earth; deseé que me tragara la tierra — I just wanted the earth to open and swallow me up
3) (AmL) ( polvo) dust4) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra — to be grounded o earthed
5) (por oposición al mar, al aire) landtierra a la vista! — land ho o ahoy!
viajar por tierra — to travel overland o by land
tocar tierra — to land, put into port
tomar tierra — to land, touch down
6)a) (país, lugar)decidió volver a su tierra — he decided to return to his homeland o to his native land
costumbres de aquellas tierras — customs in those places o countries
b) ( territorio) soil* * *1) (campo, terreno) landtierras fértiles/áridas — fertile/arid land
tierra labrantía or de cultivo — arable o cultivated land
poner tierra de por medio — to make oneself scarce (colloq)
2) (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earthun camino de tierra — a dirt road o track
cuerpo a tierra! — hit the ground! (colloq)
echar algo por tierra — <edificio/monumento> to pull o knock down; < planes> to wreck, ruin; < argumentos> to demolish, destroy; < esperanzas> to dash
echarle tierra a algo/alguien — (Col fam) to put something/somebody to shame, make something/somebody look bad
echar tierra a or sobre algo — ( ocultarlo) to cover o hush something up; ( olvidarlo) to forget about something
tragarse la tierra a alguien: como si se lo hubiera tragado la tierra as if he'd vanished off the face of the earth; deseé que me tragara la tierra — I just wanted the earth to open and swallow me up
3) (AmL) ( polvo) dust4) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra — to be grounded o earthed
5) (por oposición al mar, al aire) landtierra a la vista! — land ho o ahoy!
viajar por tierra — to travel overland o by land
tocar tierra — to land, put into port
tomar tierra — to land, touch down
6)a) (país, lugar)decidió volver a su tierra — he decided to return to his homeland o to his native land
costumbres de aquellas tierras — customs in those places o countries
b) ( territorio) soil* * *tierra22 = land, ground, soil, earth, dry land [dryland].Ex: Until recently all libraries and some architects have maintained that an academic library should be capable of extension and that land should be reserved for future expansion.
Ex: A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.Ex: This article diagnoses the information needs of those who work in the area of pollution of air, soil and earth.Ex: Insulation techniques helpful to energy conservation are: more use of below surface areas; the mounding of earth against outside walls; sod roofs; and the correct use of glass.Ex: This article describes a knowledge based geographic information system for the broad scale mapping of dryland salinity in the Western Australian wheatbelt.* aprovechamiento de la tierra = land use.* asentamiento en tierras federales = homesteading.* bajo tierra = underground, below surface.* buena tierra = good soil.* camino de tierra = dirt track, dirt road.* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* con el suelo de tierra = dirt-floored.* confinado a la tierra = land-bound [landbound].* con los pies sobre la tierra = down-to-earth.* contaminación de la tierra = soil pollution.* corrimiento de tierra = landslide.* cultivar la tierra = farm + land, grow + crops.* dejar la tierra en barbecho = let + farmland lie fallow.* desaprovechamiento de la tierra = land misuse.* desprendimiento de tierra = landslide.* de tierra = onshore, earthen.* echar Algo por tierra = blow + Nombre + out of the water.* echarlo todo por tierra = upset + the applecart.* echar por tierra = scupper, blight, cast + a blight on.* echar por tierra las ilusiones = shatter + Posesivo + hopes.* echar por tierra los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* echar por tierra una idea = crush + idea.* ejército de tierra, el = army, the [armies, pl.].* en la tierra = on the ground.* en la tierra de = in the land of.* en tierra = onshore, ashore.* en tierra firme = on dry land.* en tierras lejanas = outranged.* fertilidad de la tierra = soil fertility.* gestión de tierras = land management.* gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pas = rangeland.* mala tierra = poor soil.* movimiento de tierra = earthwork.* nadie es profeta en su tierra = no man is a prophet in his own land.* pequeño propietario de tierras = yeoman farmer.* pies sobre la tierra = feet on the ground.* pista de tierra batida = clay tennis court.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* por encima de la tierra = aboveground.* rodeado de tierra = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sin tierras, sin propiedad rural = landless.* sobre la tierra = on the ground.* temblor de tierra = quake, earth tremor.* tenis sobre tierra batida = clay tennis, clay court tennis.* ¡Tierra a la vista! = Land ahoy!, Land ho!.* tierra arenosa = sandy soil.* tierra baldía = wasteland, moor, barren land.* tierra buena = good soil.* tierra cenagosa = loamy soil.* tierra cultivable = arable land.* tierra de cultivo = soil, farmland [farm land].* Tierra de Israel, la = Land of Israel, the.* tierra de labranza = farmland [farm land].* tierra de nadie = twilight zone, wilderness, no-man's land.* tierra de pastoreo = pasture land.* tierra de pastos = pasture land.* tierra desconocida = terra incognita.* tierra en barbecho = fallow land.* tierra fértil = sod, loam.* tierra firme = dry land [dryland], land mass [landmass], firm ground, solid ground.* tierra lejana = far off land.* tierra mala = poor soil.* tierra margosa = loamy soil.* tierra natal = homeland.* tierra prometida, la = land of cream and honey, the, promised land, the, land of milk and honey, the.* tierras = landed estate.* tierras altas = highland.* tierras altas escocesas = Highland.* tierra salvaje = wilderness.* Tierra Santa = Holy Land, the.* tierras bajas = lowlands.* tierras celtas, las = Celtic fringe, the.* tierras del sur = southland.* tierras mejores = greener pastures.* tierras movedizas = shifting sands.* tierras perdidas = lost lands.* tierra virgen = uncharted territory, uncharted waters, unchartered territory, unchartered waters.* toma de tierra = earthing.* transporte por tierra = land transport.* tropa de tierra = ground troop.* uso de la tierra = land use.* vasallo propietario de sus tierras = yeoman [yeomen, -pl.].* vehículo de tierra a motor = motor land vehicle.* vivir de la tierra = live off + the land.* * *A (campo, terreno) landuna distribución más justa de la tierra a fairer distribution of landtierras comunales common landcompró unas tierras en Durango he bought some land in Durangotierras fértiles/áridas fertile/arid landtierra labrantía or de cultivo or de labranza or de labor or de labrantío arable o cultivated landtierras baldías wastelandlos que trabajan la tierra those who work the landponer tierra de por medio to make oneself scarce, get out quick ( colloq)B1 (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earthclavó la estaca en la tierra he drove the stake into the groundésta es muy buena tierra this is very good land o soilcavaba la tierra he was digging the groundun camión de tierra a truckload of soil o earthno juegues con la tierra, que te vas a manchar don't play in the dirt, you'll get filthyun camino de tierra a dirt road o track¡cuerpo a tierra! get down!, hit the ground! ( colloq)ya lleva un año bajo tierra she's been dead and buried for a year nowechar algo por tierra ‹edificio/monumento› to demolish, pull o knock down;‹planes› to wreck, ruin, put paid to; ‹argumentos› to demolish, destroy; ‹esperanzas› to dashecharse tierra encima to do oneself down, cry stinking fish ( BrE)echar tierra a or sobre algo (ocultarlo) to cover o hush sth up; (olvidarlo) to forget about sth, put sth behind onetragarse la tierra a algn: parecía que se lo hubiera tragado la tierra it was as if he'd vanished off the face of the earthen aquel momento deseé que me tragara la tierra at that moment I just wanted the earth o the ground to open and swallow me upCompuesto:( Esp) clayel cable que va a tierra the ground o earth leadnecesita una conexión a tierra or debe estar conectado a tierra or ( AmL) debe hacer tierra it needs to be connected to ground o earth, it needs to be grounded o earthedD (por oposición al mar, al aire) land¡tierra a la vista! land ho! o land ahoy!viajar por tierra to travel overland o by landiniciaron las expediciones tierra adentro they started expeditions into the interiorgentes de tierra adentro people from the interior, people from inlandmisiles aire-tierra air-to-ground missilesel ejército de tierra the armytierra firme solid ground, terra firmaquedarse en tierra to be left behind, miss one's train ( o boat etc)tocar tierra to land, put into porttomar tierra to land, touch downE1(país, región, lugar): después de tantos años de exilio decidió volver a su tierra after all those years in exile he decided to return to his homeland o to his native landlas cosas que pasan por aquellas tierras the things that happen in those places o countriespartió a tierras lejanas para buscar fortuna he set out for foreign parts o for distant lands to seek his fortunevino de la tierra local wine, locally produced winefruta de la tierra locally grown fruit2 (territorio) soilen el instante que pisó tierra francesa the moment he set foot on French soilCompuestos:: from Mexico to Peru, land below approx. 1,200mTierra del Fuegono-man's-landthe cold lands (pl), (from Mexico to Peru, land above approx. 2,200m)native land, land of one's birthPromised LandHoly Landthe temperate lands (pl) (from Mexico to Peru, land between approx. 1,200m and 2,200m)Fla composición de la atmósfera de la Tierra the composition of the Earth's atmosphere¿cúal es el planeta más cercano a la Tierra? what is the closest planet to (the) Earth?para proteger la vida en la Tierra to protect life on earthCreador del Cielo y de la Tierra Creator of Heaven and Earth* * *
tierra sustantivo femenino
1 (campo, terreno) land;
tierra de cultivo arable land
2 (suelo, superficie) ground;
(materia, arena) earth;
un camión de tierra a truckload of soil o earth;
no juegues con tierra don't play in the dirt;
un camino de tierra a dirt road o track;
echar algo por tierra ‹ planes› to wreck, ruin;
‹ argumentos› to demolish, destroy;
‹ esperanzas› to dash
3 (AmL) ( polvo) dust
4 (Elec) ground (AmE), earth (BrE);
estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra to be grounded o earthed
5 (por oposición al mar, al aire) land;◊ viajar por tierra to travel overland o by land;
tierra firme solid ground;
tomar tierra to land, touch down
6 (país, lugar):
costumbres de aquellas tierras customs in those places o countries;
la Ttierra Santa the Holy Land
7 ( planeta)
tierra sustantivo femenino
1 (planeta) la Tierra, (the) Earth o earth
2 (medio terrestre, terreno) land
viajar por tierra, to travel by land
tierra adentro, inland
tierra de nadie, no-man's-land
(un avión) tomar tierra, to land
Agr land
tiene tierras de cultivo, he has cultivated land
tierra baldía, wasteland
3 (país, lugar de origen) homeland
(territorio) nació en tierra inglesa, she was born on English soil
4 (superficie terrestre, suelo) ground
bajo tierra, below ground
(materia) soil, earth
un puñado de tierra, a handful of earth o soil
un camino de tierra, a dirt track
5 Elec earth
toma de tierra, earth wire, US ground
♦ Locuciones: echar por tierra, to ruin, spoil
echar tierra sobre, to hush up
familiar de la tierra, (producto del país) son tomates de la tierra, they are home-grown tomatoes
familiar (alejarse, escapar) poner alguien tierra por medio, to get as far away as possible
familiar (para expresar vergüenza) ¡tierra trágame! I wish the earth would swallow me up
(perder un medio de transporte) quedarse alguien en tierra, to miss a plane/train or any other form of transport
' tierra' also found in these entries:
Spanish:
adentro
- baja
- bajo
- barro
- batida
- batido
- campo
- construcción
- criar
- desaparecer
- entrañas
- escarbar
- esquilmar
- explotar
- franja
- fructífera
- fructífero
- global
- globo
- gua
- horizonte
- hoyo
- hundimiento
- langosta
- palada
- parcela
- perforar
- pista
- polvo
- ras
- redondez
- remover
- ribera
- rica
- rico
- seísmo
- sementera
- señorío
- soñar
- suelo
- surco
- temblar
- terráquea
- terráqueo
- terrena
- terreno
- terrestre
- terrón
- terruño
- tocar
English:
adjacent
- adjoining
- allotment
- ashore
- clump
- crack
- crumble
- crunch
- cultivated
- cultivation
- demolish
- dig
- dirt road
- earth
- earthworm
- earthy
- encroach
- explode
- face
- fairyland
- fall
- farming
- feel
- ground
- hedgehog
- Holy Land
- homeland
- inland
- land
- level
- lump
- no man's land
- orbit
- overland
- parched
- portage
- pull apart
- quake
- reclaim
- rich
- richness
- rig
- rock
- roll
- rough
- sandy
- seed
- set down
- shatter
- shock
* * *tierra nf2. [superficie] land;viajar por tierra to travel by land;tierra adentro inland;poner tierra (de) por medio to make oneself scarceAm tierra caliente = in Latin America, climate zone up to an altitude of approximately 1,000 metres;tierra firme [por oposición al mar] land, dry land;[terreno sólido] hard ground; Am tierra fría = in Latin America, climate zone above the altitude of approximately 2,000 metres;Tierra del Fuego Tierra del Fuego;tierra de nadie no-man's-land;tierra prometida Promised Land;Tierra de Promisión Promised Land;Tierra Santa the Holy Land;la tierra del Sol Naciente the land of the Rising Sun;Am tierra templada = in Latin America, climate zone between the altitudes of approximately 1,000 and 2,000 metres;tierra virgen virgin land3. [suelo] ground;trabajan bajo tierra they work underground;caer a tierra to fall to the ground;muchos aviones se han quedado en tierra por la niebla many planes have been grounded because of the fog;tocar tierra [avión] to touch down;tomar tierra: tomó tierra en un campo he landed in a field;tomaremos tierra en el aeropuerto de Barajas en diez minutos we will be landing at Barajas airport in ten minutes;besar la tierra to fall flat on one's face;[argumentos, teoría] to demolish sth; Fam¡tierra, trágame!, ¡trágame tierra! I wish the earth would swallow me up!;era como si se lo hubiera tragado la tierra he had vanished without a trace;4. [materia] earth;[para nutrir plantas] soil;se me ha metido tierra en los zapatos I've got some earth o dirt in my shoes;esta tierra no es buena para cultivar this soil isn't good for growing things;un camino de tierra a dirt track;política de tierra quemada scorched earth policy;Formaldar tierra a alguien to bury sb;tierra batida [en tenis] clay;tierra vegetal topsoil, loam5. [en agricultura] land;cultivar la tierra to farm the landtierra cultivable arable land;tierra de cultivo arable land;tierra de labor arable land;tierra de labranza arable land6. [lugar de origen] [país] homeland, native land;[región] home o native region;este chico es de mi tierra this lad is from where I come from;vino/queso de la tierra local wine/cheesetierra natal homeland, native landen tierras del rey on the King's land;en tierras mexicanas on Mexican soil;por estas tierras round these parts, down this way;ver otras tierras to travel, to see the worldestar conectado a tierra, tener toma de tierra to be Br earthed o US grounded10. Am [polvo] dust* * *f1 land;tierra de labor, tierra cultivable arable land, farmland;tierras altas highlands;tierras bajas lowlands;poner tierra de por medio flee, make o.s. scarce fam ;por tierra viajar by land;tomar tierra AVIA land2 materia soil, earth;echar tierra a algo fig hush sth up;echar por tierra ruin, wreck;como si se lo hubiera tragado la tierra as if he had vanished off the face of the earth3 ( patria) native land, homeland;de la tierra locally produced, local4 EL ground, Brearth5:la Tierra the Earth* * *tierra nf1) : land2) suelo: ground, earth3) : country, homeland, soil4)tierra natal : native land5)la Tierra : the Earth* * *tierra n1. (terreno) land2. (materia) earth / soil3. (suelo) groundechar por tierra to ruin / to spoil -
4 arribar
v.1 to reach.2 to arrive, to pull in, to get over, to draw in.El barco arribó ayer The ship arrived yesterday.3 to receive.Te arribó un paquete por correo You received a package by mail.4 to come to.Me arribó una visita A visitor came to me.5 to lead, to pilot.Ricardo arribó la nave Richard leaded=piloted the ship.* * ** * *VI1) esp LAm (=llegar) to arrive; (Náut) (=llegar a puerto) to put into port; (=ir a la deriva) to drift2) (Med, Econ) (=convalecer) to recover, improve* * *verbo intransitivoarribar a algo — to arrive at, come to something
* * *verbo intransitivoarribar a algo — to arrive at, come to something
* * *arribar [A1 ]vi1 (a un lugar) arribar A algo to arrive AT sth, come TO sth, reach stharribamos al poblado ( liter); we arrived at o came to o reached the villageel barco arribó a puerto the boat put into port2 (a una conclusión, un acuerdo) arribar A algo to arrive AT sth, come TO sth, reach sth* * *
arribar verbo intransitivo to reach port, arrive
* * *arribar vi1.arribar a [lugar] to reach;arribar a puerto to reach port;Figel proceso de paz arribó a buen puerto the peace process came to a successful conclusion2.arribar a [conclusión, acerdo] to arrive at* * *v/i MAR arrive, put in* * *arribar vi1) : to arrive2) : to dock, to put into port -
5 arribada
f.1 arrival.2 spot where a ship may approach.past part.past participle of spanish verb: arribar.* * *1 arrival* * *SF (Náut) arrival, entry into harbour o (EEUU) harbor* * *femenino arrival (in port)* * *femenino arrival (in port)* * *arrival, arrival in portCompuesto:emergency callhicimos una arribada forzosa en San Juan we were forced to put in to o at San Juan* * *arribada nfNáut arrival, entry into port* * * -
6 tomar puerto
v.1 to come into port, to reach port, to put into port.El bote toma puerto The boat comes into port.2 to take refuge, to take asylum.María tomó puerto en la iglesia Mary took refuge in the church. -
7 tomar puerto
• come into port• put into port• reach port• take asylum• take refuge -
8 hacer escala en un puerto
• call at port• put into portDiccionario Técnico Español-Inglés > hacer escala en un puerto
-
9 contacto
m.1 contact (entre dos cosas, personas).perder el contacto to lose touchponerse en contacto con to get in touch withcontacto visual eye contact2 ignition (automobiles).3 verbal contact, communication.4 socket, electric socket, power point, outlet.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: contactar.* * *1 contact2 AUTOMÓVIL ignition\entrar en contacto con / ponerse en contact con to get in touch with, get in contact withestablecer contacto con to make contact with, get in contact withmantenerse en contacto con to keep in touch with, keep in contact withperder el contacto to lose touchcontacto sexual sexual contact* * *noun m.* * *SM1) (=acto de tocar) contact2) (=trato) touchponerse en contacto con algn — to get in touch with sb, contact sb
3) (Aut) ignition4) (Elec) contact5) Méx (=enchufe) plug6) (=encuentro) meeting7) (Fot) contact print8) pl contactos (=conocidos) contactssección de contactos — [de un periódico] contact section, contacts
* * *1)a) ( entre dos cuerpos) contactestar/entrar en contacto — to be in/come into contact
b) ( comunicación) contactmantenerse en contacto — to keep in touch o contact
poner a alguien/algo en contacto con alguien/algo — to put somebody/something in touch with somebody/something
ponerse en contacto con alguien/algo — to get in touch with somebody/something
c) (entrevista, reunión) encounter2) (persona, conocido) contact3) (Auto) ignition4) (Méx) (Elec) socket, power point* * *= contact, exposure.Ex. Many large library systems have some contact with shared and centralised cataloguing activities.Ex. This article also examines the need for exposure to AI by all students in order to become familiar with capabilities and limitations of AI-based systems.----* activación por contacto = constrained spreading activation.* agencia de contactos = dating service.* con buenos contactos = well-connected.* contacto con = exposure to.* contacto con el público = public contact.* contacto con los blancos = white contact.* contacto corporal = body contact.* contacto eléctrico = electric contact, electrical contact.* contacto estrecho = close contact.* contacto físico = physical contact.* contacto personal = personal contact, public contact.* contactos = network.* contactos profesionales = networking, professional networking.* contacto visual = eye contact.* datos de contacto = contact details.* dirección de contacto = contact address.* en contacto = in communication.* en contacto con la realidad = in touch with + reality.* entrar en contacto = come into + contact.* entrar en contacto con = get in + touch with.* establecer contacto = make + contact.* establecer contactos = liaise (with/between).* establecer contactos profesionales = networking.* estar en contacto (con) = stay in + touch (with), be in touch (with).* información de contacto = contact details, contact information.* lente de contacto = contact lens.* lista de contactos = contact list.* lista de personas de contacto = contact list.* llave de contacto = ignition key.* mantener contacto = maintain + contact.* mantenerse en contacto = stay + tuned.* mantenerse en contacto (con) = keep in + touch (with), stay in + touch (with).* página de contactos = dating service.* pegamento de contacto = contact glue, contact adhesive.* perder contacto con la realidad = lose + touch with reality.* perder el contacto con = lose + touch with.* pérdida de contacto con la realidad = loss of touch with reality.* persona de contacto = contact, correspondent, contact person, named contact.* pinzas de contacto = alligator clip.* poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.* poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.* ponerse en contacto = make + contact.* ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.* presión de contacto = contact pressure.* primer punto de contacto = port of first call.* primer punto de contacto, el = first port of call, the.* punto de contacto = point of contact, interface, contact point.* red de contactos personales = referral network.* seguir en contacto = stay + tuned.* seguir en contacto (con) = stay in + touch (with), keep in + touch (with).* sin contacto = non-contact.* sin haber contacto = non-contact.* teléfono de contacto = contact telephone number.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* toma de contacto entre expertos = meeting of (the) minds.* * *1)a) ( entre dos cuerpos) contactestar/entrar en contacto — to be in/come into contact
b) ( comunicación) contactmantenerse en contacto — to keep in touch o contact
poner a alguien/algo en contacto con alguien/algo — to put somebody/something in touch with somebody/something
ponerse en contacto con alguien/algo — to get in touch with somebody/something
c) (entrevista, reunión) encounter2) (persona, conocido) contact3) (Auto) ignition4) (Méx) (Elec) socket, power point* * *= contact, exposure.Ex: Many large library systems have some contact with shared and centralised cataloguing activities.
Ex: This article also examines the need for exposure to AI by all students in order to become familiar with capabilities and limitations of AI-based systems.* activación por contacto = constrained spreading activation.* agencia de contactos = dating service.* con buenos contactos = well-connected.* contacto con = exposure to.* contacto con el público = public contact.* contacto con los blancos = white contact.* contacto corporal = body contact.* contacto eléctrico = electric contact, electrical contact.* contacto estrecho = close contact.* contacto físico = physical contact.* contacto personal = personal contact, public contact.* contactos = network.* contactos profesionales = networking, professional networking.* contacto visual = eye contact.* datos de contacto = contact details.* dirección de contacto = contact address.* en contacto = in communication.* en contacto con la realidad = in touch with + reality.* entrar en contacto = come into + contact.* entrar en contacto con = get in + touch with.* establecer contacto = make + contact.* establecer contactos = liaise (with/between).* establecer contactos profesionales = networking.* estar en contacto (con) = stay in + touch (with), be in touch (with).* información de contacto = contact details, contact information.* lente de contacto = contact lens.* lista de contactos = contact list.* lista de personas de contacto = contact list.* llave de contacto = ignition key.* mantener contacto = maintain + contact.* mantenerse en contacto = stay + tuned.* mantenerse en contacto (con) = keep in + touch (with), stay in + touch (with).* página de contactos = dating service.* pegamento de contacto = contact glue, contact adhesive.* perder contacto con la realidad = lose + touch with reality.* perder el contacto con = lose + touch with.* pérdida de contacto con la realidad = loss of touch with reality.* persona de contacto = contact, correspondent, contact person, named contact.* pinzas de contacto = alligator clip.* poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.* poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.* ponerse en contacto = make + contact.* ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.* presión de contacto = contact pressure.* primer punto de contacto = port of first call.* primer punto de contacto, el = first port of call, the.* punto de contacto = point of contact, interface, contact point.* red de contactos personales = referral network.* seguir en contacto = stay + tuned.* seguir en contacto (con) = stay in + touch (with), keep in + touch (with).* sin contacto = non-contact.* sin haber contacto = non-contact.* teléfono de contacto = contact telephone number.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* toma de contacto entre expertos = meeting of (the) minds.* * *A1 (entre dos cuerpos) contactestar/entrar en contacto to be in/come into contactlos cables no están haciendo contacto the wires are not making contact2 (comunicación) contacttodos nos mantenemos en contacto we all keep in touch o contact, we're all still in touch with each otherme puso en contacto con un abogado he put me in touch o contact with a lawyerpóngase en contacto con su agencia de viajes contact your travel agent, get in touch with your travel agent3 (entrevista, reunión) encounterB (persona, conocido) contactC ( Auto) ignitionD (foto) contact print; (tira de fotos) contact sheet* * *
Del verbo contactar: ( conjugate contactar)
contacto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
contactó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
con tacto
contactar
contacto
contactar ( conjugate contactar) verbo intransitivo contacto CON algn to contact sb, get in touch with sb
verbo transitivo
to contact
contacto sustantivo masculino
hacer contacto to make contact
◊ estar/ponerse en contacto con algn to be/get in touch o contact with sb
e) (Auto) ignition
contactar verbo intransitivo to contact, get in touch [con, with]
contacto sustantivo masculino
1 contact
pegamento de contacto, contact glue
2 (amigo, influencia) contact
3 Auto ignition
4 (trato) touch
ponerse en contacto, to get in touch
' contacto' also found in these entries:
Spanish:
comunicación
- enlace
- influencia
- lente
- llave
- tocar
- tratarse
- cola
- comunicar
- conectar
- conecte
- contagioso
- establecer
- mantener
- roce
- tratar
English:
approach
- call
- close
- connection
- contact
- contact dermatitis
- interface
- keep up
- push button
- superglue
- touch
- track
- contact lens
- get
- ignition
- liaise
- put
- reach
* * *contacto nm1. [entre dos cosas, personas] contact;entrar en contacto con algo/alguien to come into contact with sth/sb;establecer contacto con alguien to make contact with sb;mantener el contacto, seguir en contacto to keep in touch o contact;perder el contacto to lose touch;su primer contacto con la política tuvo lugar en 1978 his first encounter with politics was in 1978;ponerse en contacto con to get in touch withcontacto visual eye contact2. [persona] contacttiene contactos en el ministerio he has contacts at the ministry5. Aut ignition;dale al contacto switch the engine on7. Elec contact;el cortocircuito se produjo por un mal contacto the short circuit was caused by a faulty contact8. Fot contact (print)* * *m1 tbEL contact2 AUTO ignition3:ponerse en contacto get in touch ( con with)* * *contacto nm: contact* * *contacto n contact -
10 guardar
v.1 to keep.guarda el vestido en el armario she keeps the dress in the wardrobe¡guarda los juguetes! put your toys away!guardo muy buenos recuerdos de mi infancia I have very good memories of my childhoodManolo guarda las fotos Manolo keeps the pictures.La beata guarda el día santo The pious woman keeps the holy day.2 to save.guarda un poco de pastel para tu hermano leave o save a bit of cake for your brother3 to keep watch over.4 to observe (observar) (ley, norma, fiesta).guardar cama to stay in bedguardar silencio to keep quietguardar las apariencias to keep up appearances5 to save (computing).6 to put away, to store, to tuck away.Ricardo guardó los juguetes Richard put away the toys.7 to shut in.Ricardo guardó el licor Richard shut the liquor in.8 to guard, to watch over.La policía guarda el edificio The police guards the building.* * *1 (cuidar) to keep, watch over, keep an eye on2 (conservar) to keep, hold3 (la ley) to observe, obey; (un secreto) to keep4 (poner en un sitio) to put away5 (reservar) to save, keep6 (proteger) to protect, save■ ¡Dios salve al rey! God save the King!7 INFORMÁTICA to save8 guardarse de (precaverse, evitar) to guard against, avoid, be careful not to\guardar cola to queue up, US wait in lineguardar conexión con to be connected withguardar la derecha to keep to the rightguardar las formas to be politeguardar parecido con to be similar toguardar relación con to be related toguardar rencor to harbour resentment (a, against)guardársela a alguien figurado to have it in for somebody* * *verb1) to guard2) keep3) preserve4) maintain5) observe•* * *1. VT1) [+ objetos]a) (=meter) [en un lugar] to put; [en su sitio] to put awaysi no vas a jugar más, guarda los juguetes — if you're not going to play any more, put the toys away
b) (=conservar) to keepno tira nunca nada, todo lo guarda — he never throws anything away, he hangs on to o keeps everything
guarda tú las entradas del concierto — you hold on to o keep the concert tickets
guardar algo para sí — to keep sth for o.s.
c) (=reservar) to savete guardaré un poco de tarta para cuando vengas — I'll save o keep you a bit of cake for when you come
guárdame un par de entradas — hold o save me a couple of tickets, put aside a couple of tickets for me
¿puedes guardarme el sitio en la cola? — can you keep my place in the queue?
puedo guardarle la habitación solo hasta mañana — I can only keep o hold the room for you till tomorrow
d) (Inform) [+ archivo] to save2) (=mantener) [+ promesa, secreto] to keep; [+ recuerdo] to havecama 1), silencio 1., 1)•
guardar en secreto — [+ objeto, documento] to keep in secret, keep secretly; [+ actividad, información] to keep secret3) (=tener) [+ relación] to bear; [+ semejanza] to havesu teoría guarda cierto paralelismo con la de Freud — his theory has a certain parallel with that of Freud
4) (=sentir) [+ rencor] to bear, have; [+ respeto] to have, showno le guardo rencor — I have no ill feeling towards him, I bear him no resentment
los jóvenes de hoy no guardan ningún respeto a sus mayores — young people today have o show no respect for their elders
5) (=cumplir) [+ ley] to observe6) (=cuidar) to guard•
guardar a algn de algo — to protect sb from sth•
¡ Dios guarde a la Reina! — God save the Queen!¡Dios os guarde! — †† may God be with you!
2.VI¡guarda! — Arg, Chile * look out!, watch out!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( reservar) to saveguarda esa botella para Navidad — keep o save that bottle for Christmas
2)a) ( poner en un lugar) <juguetes/libros> to put... awayb) (conservar, mantener en un lugar) to keep3) (liter) (defender, proteger)la muralla que guarda el castillo — the walls which defend o protect the castle
4) < secreto> to keep5)a) (mostrar, manifestar)b) <leyes/fiestas> to observe2.guardarse v pron1) ( quedarse con) to keep2) ( reservar) to save, keep3) ( poner en un lugar)4) ( cuidarse)guardarse de + inf — to be careful not to + inf
* * *= file, house, keep, save, store, store away, guard (against), pack up, lodge, stand + guard over, squirrel away, put away, stow, stash, have in + store, pack, stash away, cache.Ex. The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex. Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex. Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex. This chain will not be processed, but will be stored away for later use.Ex. The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex. Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex. The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex. Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.Ex. The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.Ex. It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex. When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex. The killing was committed in the traditional and extremely gruesome way Islam has in store for women accused of adultery: she was stoned to death.Ex. After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.Ex. Almost everybody we know had their treasures or some of their personal items stashed away in an old cigar box.Ex. Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.----* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid.* acción de guardar documentos = save.* ¡el Cielo nos guarde! = God forbid.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* guardar bajo llave = keep under + lock and key.* guardar celosamente = guard + zealously.* guardar como un tesoro = treasure.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar correspondencia = bear + correspondence (to).* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* guardar en secreto = keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* guardar la compostura = keep + a stiff upper lip.* guardar las apariencias = preserve + appearance, keep up + appearances.* guardar las formas = keep up + appearances.* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* guardar paralelismo = have + parallel.* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to, be commensurate with.* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment, carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).* guardar resentimiento = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardarse = keep for + Reflexivo, be on guard (against).* guardarse Algo para Uno Mismo = keep + Nombre + to + Reflexivo.* guardarse de = beware (of/that), be shy of + Gerundio.* guardárselas a Alguien = hold + it against.* guardar silencio = keep + silent, keep + silence.* guardar sorpresas = hold + surprises.* guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.* guardar un secreto = keep + a secret.* hacer guardar silencio = shush.* no guardar relación con = be incommensurate with.* porche para guardar el coche = car port.* que guarde relación con = in keeping with.* quien guarda, halla = waste not, want not.* sin guardar una correlación = uncorrelated.* volver a guardar = rehouse [re-house].* * *1.verbo transitivo1) ( reservar) to saveguarda esa botella para Navidad — keep o save that bottle for Christmas
2)a) ( poner en un lugar) <juguetes/libros> to put... awayb) (conservar, mantener en un lugar) to keep3) (liter) (defender, proteger)la muralla que guarda el castillo — the walls which defend o protect the castle
4) < secreto> to keep5)a) (mostrar, manifestar)b) <leyes/fiestas> to observe2.guardarse v pron1) ( quedarse con) to keep2) ( reservar) to save, keep3) ( poner en un lugar)4) ( cuidarse)guardarse de + inf — to be careful not to + inf
* * *= file, house, keep, save, store, store away, guard (against), pack up, lodge, stand + guard over, squirrel away, put away, stow, stash, have in + store, pack, stash away, cache.Ex: The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex: Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex: This chain will not be processed, but will be stored away for later use.Ex: The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex: Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex: Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.Ex: The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.Ex: It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex: The killing was committed in the traditional and extremely gruesome way Islam has in store for women accused of adultery: she was stoned to death.Ex: After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.Ex: Almost everybody we know had their treasures or some of their personal items stashed away in an old cigar box.Ex: Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid.* acción de guardar documentos = save.* ¡el Cielo nos guarde! = God forbid.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* guardar bajo llave = keep under + lock and key.* guardar celosamente = guard + zealously.* guardar como un tesoro = treasure.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar correspondencia = bear + correspondence (to).* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* guardar en secreto = keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* guardar la compostura = keep + a stiff upper lip.* guardar las apariencias = preserve + appearance, keep up + appearances.* guardar las formas = keep up + appearances.* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* guardar paralelismo = have + parallel.* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to, be commensurate with.* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment, carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).* guardar resentimiento = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardarse = keep for + Reflexivo, be on guard (against).* guardarse Algo para Uno Mismo = keep + Nombre + to + Reflexivo.* guardarse de = beware (of/that), be shy of + Gerundio.* guardárselas a Alguien = hold + it against.* guardar silencio = keep + silent, keep + silence.* guardar sorpresas = hold + surprises.* guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.* guardar un secreto = keep + a secret.* hacer guardar silencio = shush.* no guardar relación con = be incommensurate with.* porche para guardar el coche = car port.* que guarde relación con = in keeping with.* quien guarda, halla = waste not, want not.* sin guardar una correlación = uncorrelated.* volver a guardar = rehouse [re-house].* * *guardar [A1 ]vtA(reservar): guárdale un pedazo de pastel save him a piece of cakeguarda esa botella para Nochevieja keep o save that bottle for New Year's Eve, put that bottle aside for New Year's Eveguárdame un sitio save me a seat, keep me a placesi pido la excedencia, no me guardan el puesto if I ask for leave of absence, they won't keep o hold my job open for meB1 (poner en un lugar) to put … awayguarda los juguetes put your toys awaylos guardé en un sitio seguro I put them (away) in a safe placeya he guardado toda la ropa de invierno I've already put away all my winter clothesguarda todos los recibos she keeps o ( colloq) hangs on to all her receipts2 (conservar, mantener en un lugar) to keepguardo los huevos en la nevera I keep the eggs in the fridgelo tuvo guardado durante años she kept it for yearslos tengo guardados en el desván I've got them stored away o I've got them in the atticsiempre guarda las medicinas bajo llave she always keeps the medicines locked away o under lock and keyC ( liter)(defender, proteger): la muralla que guarda el castillo the walls which defend o protect the castlelos perros guardaban la entrada a la mansión the dogs were guarding the entrance to the mansionDios guarde al rey ( fr hecha); God save the KingD ‹secreto› to keepno le guardo ningún rencor I don't bear a grudge against o feel any resentment toward(s) himguardo muy buenos recuerdos de aquel viaje I have very good memories of that trip¡ésta se la guardo! ( fam); I'll remember this!, I won't forget this!E1(mostrar, manifestar): le guardaron el debido respeto he was treated with due respecthay que guardar la debida compostura en la Iglesia you must show proper respect when in churchguardar las apariencias to keep up appearances2 ‹leyes/fiestas› to observe fiestaA (quedarse con) to keepguárdate tus consejos keep your advice to yourselfB ( enf) (reservar) to save, keepC(poner en un lugar): se guardó el cheque en el bolsillo he put the check (away) in his pocketguárdatelo bien put it somewhere safe o look after it carefullyD (cuidarse) guardarse DE + INF to be careful not to + INFse guardó mucho de mostrarles el documento she was very careful not to show them the documentya te guardarás de contar lo que pasó you'd better not tell anyone o you'd better make sure you don't tell anyone what happened* * *
guardar ( conjugate guardar) verbo transitivo
1 ( reservar) to save, keep;◊ guarda algo para después save o keep sth for later
2
guardar las apariencias to keep up appearances
‹ rencor› to bear, harbor( conjugate harbor);
guardarse verbo pronominal
1
2 ( poner en un lugar):
guardar verbo transitivo
1 (preservar) to keep: ¿puedes guardármelo?, can you look after it for me?
todavía guardo sus cosas, I still keep his things
2 (un secreto, recuerdo) to keep: guardaron silencio, they remained silent
guardemos un minuto de silencio, let's observe a minute's silence
guarden silencio, por favor, be quiet, please
3 (en un sitio) to put away: guarda las tazas en ese armario, put the cups away in that cupboard
4 (reservar) to keep
5 Inform to save
♦ Locuciones: guardar cama, to stay in bed
' guardar' also found in these entries:
Spanish:
apariencia
- apartar
- arca
- archivar
- ayuno
- cama
- conservar
- continencia
- forma
- recoger
- rencor
- reposo
- reservar
- rincón
- secreta
- secreto
- callar
- compostura
- dejar
- huevera
- panera
- separar
- silencio
English:
aside
- commensurate
- cookie jar
- counsel
- distance
- file
- hold
- hold against
- house
- keep
- lay up
- leave out
- lock away
- maintain
- observe
- pack away
- pertinent
- reminiscent
- retain
- save
- secret
- set aside
- silent
- skeleton
- stay
- storage space
- store
- stow
- treasure
- wrap
- appearance
- bread
- cake
- convenient
- face
- guard
- hang
- harbor
- holy
- leave
- lock
- mind
- put
- reserve
- set
- storage
* * *♦ vt1. [conservar] to keep;guarda el vestido en el armario she keeps the dress in the wardrobe;esta caja guarda documentos muy antiguos this box contains some very old documents;guardo muy buenos recuerdos de mi infancia I have very good memories of my childhood2. [poner en su sitio] to put away;¡guarda los juguetes! put your toys away!3. [vigilar] to keep watch over;[proteger] to guard;guarda un rebaño de ovejas he tends a flock of sheep;el perro guarda la casa the dog guards the house;guarda a tu hijo del peligro keep your child away from danger;¡Dios guarde al rey! God save the King!4. [mantener] [secreto, promesa] to keep;guardó su palabra she kept her word;guardar cama to stay in bed;guardar silencio to keep quiet;guardar las apariencias to keep up appearances;también Figguardar las distancias to keep one's distance5. [reservar, ahorrar] to save (a o para alguien for sb);¿me guardas un sitio? will you save a place for me?;guarda un poco de pastel para tu hermano leave o save a bit of cake for your brother;he guardado parte de la paga para las vacaciones I've put by o saved part of my wages for my Br holidays o US vacation;el carnicero siempre me guarda la mejor carne the butcher always saves o keeps the best meat for me6. [observar] [ley, norma, fiesta] to observe7. Informát to save;guardar cambios to save changes* * *v/t1 keep;guardar silencio remain silent, keep silent3 recuerdo have4 apariencias keep up5 INFOR save6:guardar cama stay in bed* * *guardar vt1) : to guard2) : to maintain, to preserve3) conservar: to put away4) reservar: to save5) : to keep (a secret or promise)* * *guardar vb¿sabes guardar un secreto? can you keep a secret?3. (meter) to put4. (reservar) to save / to keep¿me guardas un sitio? will you save me a seat?5. (vigilar y proteger) to guard -
11 boca
f.1 mouth.boca arriba/abajo face up/down(respiración) boca a boca mouth-to-mouth resuscitationhacer el boca a boca a alguien to give somebody mouth-to-mouth resuscitation, to give somebody the kiss of life2 mouth (entrada) (de botella, túnel).boca del estómago pit of the stomachboca de incendios fire hydrantboca de riego hydrant3 muzzle, fauces, maw.4 hors d'oeuvre.5 os.* * *1 ANATOMÍA mouth2 (de río) mouth3 (abertura) entrance, opening\abrir boca to whet one's appetitehacer boca to whet one's appetiteandar en boca de todos to be the talk of the town, be on everyone's lipsarreglarse la boca to have one's teeth seen toboca abajo face downwardsboca arriba face upwardscallarse la boca to shut up, shut one's mouthcorrer de boca en boca to be the talk of the town, be common knowledgeen boca cerrada no entran moscas silence is goldenhacérsele la boca agua a alguien to make somebody's mouth waterme lo has quitado de la boca you've taken the words right out of my mouthno abrir boca not to say a wordno decir esta boca es mía not to say a wordpor la boca muere el pez silence is goldenboca a boca kiss of life, mouth-to-mouth resuscitationboca de incendios fire hydrantboca de riego hydrantboca del estómago pit of the stomach* * *noun f.- boca arriba* * *1. SF1) (Anat) mouth¡cállate la boca! — * shut up! *, shut your mouth! **
boca de mar — (Culin) crab stick
2)• en boca de, suena extraño en boca de un socialista — it sounds odd coming from a socialist
•
por boca de — throughlo sabemos por boca de los propios autores del delito — we know so from the people responsible for the crime
3)- coserse la boca- dar bocade boca en boca —
de boca para afuera —
eso lo dice de boca para afuera — he's just saying that, that's what he says (but he doesn't mean it)
irse la boca a algn —
llenársele la boca a algn —
- partir la boca a algna pedir de boca —
4) (=abertura, entrada) [de túnel, cueva, vasija] mouth; [de tonel] bunghole; [de puerto] entrance; [de arma] muzzlea boca de jarro —
disparar a boca de jarro — to shoot point-blank, shoot at close range
boca de metro — underground o (EEUU) subway entrance
boca de mina — pithead, mine entrance
boca de río — river mouth, estuary
5) [de vino] flavour, flavor (EEUU)6) [de crustáceo] pincer7) [de herramienta] cutting edge8)boca de dragón — (Bot) snapdragon
9) (Inform) slot10) pl bocas (=personas) mouths2. SM1)boca a boca, aplicar o hacer o practicar el boca a boca a algn — to give sb mouth-to-mouth resuscitation, give sb the kiss of life
2) ** [de cárcel] screw **, warder* * *1)a) (Anat, Zool) mouthtener la boca seca/pastosa — to have a dry/furry mouth
b) (en locs)boca abajo/arriba — <dormir/echarse> on one's stomach/back
uno no espera oír palabras así de boca de un cura — you don't expect to hear such words from (the mouth of) a priest
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de: la organización ha dejado claro por boca de su secretario general... the organization has made it clear through its general secretary...; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; abrir la boca to open one's mouth; mejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shut; andar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was spreading like wildfire; a pedir de boca just fine; todo salió a pedir de boca everything turned out just fine; callar(se) la boca to shut up; en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shut; cerrarle or taparle la boca a alguien to keep somebody quiet, shut somebody up (colloq); hablar por boca de ganso to repeat other people's opinions (o ideas etc) parrot fashion; hacer or abrir boca (fam) to whet the o one's appetite; hacerle el boca a boca a alguien to give somebody the kiss of life; hacérsele la boca agua a alguien (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; llenársele la boca a alguien con algo (fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surname; meterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands; no decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word; no tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name (AmE); (oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-dark; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted; quitarle algo a alguien de la boca to take the words (right) out of somebody's mouth; ser pura boca (Chi fam) to be all talk; tener una boquita de piñón (fam) to have a little mouth; en boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it (colloq); por la boca muere el pez talking too much can be dangerous; quien or el que tiene boca se equivoca — (fam) to err is human
c) ( persona)d) (Vin) flavor*••• Cultural note:A neighborhood on the Riachuelo River in Buenos Aires, near the mouth of the River Plate. It was the city's first port, where Genoese immigrants settled in the early twentieth century. Its brightly painted wooden houses with corrugated iron roofs make it a major tourist destination* * *= mouth, gob, muzzle.Nota: De un arma de fuego.Ex. He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.Ex. I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex. She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.----* ¡punto en boca! = not a word to anyone!.* a boca de jarro = at close range.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* a pedir de boca = without a hitch.* boca 7 dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* boca abajo = upside-down.* boca de alcantarilla = manhole.* boca de colector = manhole.* boca de incendios = fire hydrant.* boca del estómago, la = pit of the stomach, the.* boca de sumidero = manhole.* boca reseca = dry mouth.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hacer una mueca con la boca = twitch + Posesivo + mouth.* herpes de la boca = fever blister, cold sore.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* negro como boca de lobo = pitch-black.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* por boca de = by word of mouth.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = shut your mouth!, shut your face!.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* respiración boca a boca = kiss of life.* saber de buena boca = have + it on good word.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salud de la boca = oral health.* úlcera de la boca = canker sore.* * *1)a) (Anat, Zool) mouthtener la boca seca/pastosa — to have a dry/furry mouth
b) (en locs)boca abajo/arriba — <dormir/echarse> on one's stomach/back
uno no espera oír palabras así de boca de un cura — you don't expect to hear such words from (the mouth of) a priest
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de: la organización ha dejado claro por boca de su secretario general... the organization has made it clear through its general secretary...; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; abrir la boca to open one's mouth; mejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shut; andar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was spreading like wildfire; a pedir de boca just fine; todo salió a pedir de boca everything turned out just fine; callar(se) la boca to shut up; en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shut; cerrarle or taparle la boca a alguien to keep somebody quiet, shut somebody up (colloq); hablar por boca de ganso to repeat other people's opinions (o ideas etc) parrot fashion; hacer or abrir boca (fam) to whet the o one's appetite; hacerle el boca a boca a alguien to give somebody the kiss of life; hacérsele la boca agua a alguien (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; llenársele la boca a alguien con algo (fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surname; meterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands; no decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word; no tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name (AmE); (oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-dark; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted; quitarle algo a alguien de la boca to take the words (right) out of somebody's mouth; ser pura boca (Chi fam) to be all talk; tener una boquita de piñón (fam) to have a little mouth; en boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it (colloq); por la boca muere el pez talking too much can be dangerous; quien or el que tiene boca se equivoca — (fam) to err is human
c) ( persona)d) (Vin) flavor*••• Cultural note:A neighborhood on the Riachuelo River in Buenos Aires, near the mouth of the River Plate. It was the city's first port, where Genoese immigrants settled in the early twentieth century. Its brightly painted wooden houses with corrugated iron roofs make it a major tourist destination* * *= mouth, gob, muzzle.Nota: De un arma de fuego.Ex: He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.
Ex: I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex: She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.* ¡punto en boca! = not a word to anyone!.* a boca de jarro = at close range.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* a pedir de boca = without a hitch.* boca 7 dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* boca abajo = upside-down.* boca de alcantarilla = manhole.* boca de colector = manhole.* boca de incendios = fire hydrant.* boca del estómago, la = pit of the stomach, the.* boca de sumidero = manhole.* boca reseca = dry mouth.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hacer una mueca con la boca = twitch + Posesivo + mouth.* herpes de la boca = fever blister, cold sore.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* negro como boca de lobo = pitch-black.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* por boca de = by word of mouth.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = shut your mouth!, shut your face!.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* respiración boca a boca = kiss of life.* saber de buena boca = have + it on good word.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salud de la boca = oral health.* úlcera de la boca = canker sore.* * *Ano te metas eso en la boca don't put that in your mouthtener la boca seca/pastosa to have a dry/furry mouthte huele la boca a ajo your breath smells of garlictengo que ir a arreglarme la boca I have to go and get my teeth seen to o fixedno hables con la boca llena don't speak with your mouth fullcomo no te calles te voy a partir la boca if you don't shut up I'll smash your face in ( colloq)pide por esa boca ( fam); just ask o all you have to do is ask¡esa boca …! language …!blando/duro de boca ( Equ) soft/hard mouthed2 ( en locs):boca abajo/arriba: échate boca abajo lie on your stomach o frontduerme boca arriba he sleeps on his backpuso los naipes boca arriba she laid the cards face upde boca de fromlo supimos de boca de las mismas personas implicadas we heard it from the horse's mouthuno no espera oír palabras así de boca de un cura you don't expect to hear such words from the mouth of o from a priesten boca de: términos de la psicología que están en boca de todo el mundo psychology terms which are part of everyday speechla pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lipsse enteró cuando ya el escándalo andaba en boca de todos by the time he heard about the scandal it was already common knowledge, everybody was talking about the scandal by the time he found out about itpor boca de: la organización ha dejado claro, por boca de su secretario general … the organization has made it clear, through the general secretary …lo supe por boca de su hermana I heard it from his sisterabrir la boca to open one's mouthabra más la boca, por favor open (your mouth) wider pleasemejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shutno abrió la boca en toda la noche he didn't open his mouth all eveningandar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was by now common knowledgedesde que se enrolló con él anda de boca en boca since she got involved with him she's set a lot of tongues waggingsu nombre anda de boca en boca her name is on everybody's lipsa pedir de boca just finetodo saldrá a pedir de boca everything will turn out just the way you want it to o just finecallar(se) la boca to shut up¡cállate la boca! shut up! ( colloq), shut your face o trap! (sl)en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shutcerrarle or taparle la boca a algn to keep sb quiet, shut sb up ( colloq)con la boca chica or pequeña: lo dijo con la boca chica he didn't mean it o he said it insincerely o he said it without meaning itcoserse la boca: yo te lo digo pero te coses la boca I'll tell you but you have to keep quiet about it o ( colloq) keep it under your hatde (la) boca para afuera: nos apoya de (la) boca para afuera he supports us in name only, he says he supports uses radical sólo de (la) boca para afuera he pays lip service to radicalismhablar por boca de ganso to repeat other people's opinions ( o ideas etc) parrot fashionhacer or abrir boca ( fam); to whet the o one's appetitehacérsele la boca agua a algn or ( AmL) hacérsele agua la boca a algn: se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth waterllenársele la boca a algn con algo ( fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surnamemeterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands, put one's head in the lion's mouthno decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word o open his mouthno tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name ( AmE), they haven't got two brass farthings to rub together ( BrE)(oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-darkquedarse con la boca abierta to be dumbfounded o ( colloq) flabbergastedquitarle algo a algn de la boca to take the words (right) out of sb's mouthquitarse algo de la boca: se lo quita todo de la boca para que sus hijos estudien he goes o does without in order to pay for his children's educationser pura boca ( Chi fam): eso de sus viajes es pura boca all that stuff about his travels is all talk o is just a lot of hot airtener algo/a algn siempre en la boca to go on o harp on about sth/sb ( colloq)tener una boquita de piñón ( fam); to have a little mouthen boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it ( colloq)por la boca muere el pez talking too much can be dangerousquien or el que tiene boca se equivoca ( fam); to err is human3(persona): muchas bocas comen de ese trabajo that work provides a living for a lot of peopletiene muchas bocas que alimentar she has a lot of mouths to feed4 ( Vin) tasteB1 (de un buzón) slot2 (de un túnel) mouth, entrance3 (de un puerto) entrance4 (de una vasija, botella) rimCompuestos:● boca de dragón or (Ur) saposnapdragonla falta de nafta se presentó en muchas bocas de expendio there was a shortage of gasoline ( AmE) o ( BrE) petrol at many filling stationsfire hydrant, fireplug ( AmE)( fam); pit of the stomachhydrant* * *
boca sustantivo femenino
1a) (Anat, Zool) mouthb) ( en locs)◊ boca abajo/arriba ‹dormir/echarse› on one's stomach/back;
puso los naipes boca arriba she laid the cards face up;
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips;
el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge;
por boca de from;
lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister;
a pedir de boca just fine;
hacerle el boca a boca a algn to give sb the kiss of life;
hacérsele la boca agua a algn (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water;
quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted
2 ( de buzón) slot;
( de túnel) mouth, entrance;
( de puerto) entrance;
(de vasija, botella) rim;
boca del estómago (fam) pit of the stomach;
boca de metro or (RPl) subte subway entrance (AmE), underground o tube station entrance (BrE)
boca sustantivo femenino
1 mouth
2 (entrada) entrance
boca de metro, entrance to the tube o underground station
boca de riego, hydrant
el boca a boca, kiss of life o mouth-to-mouth respiration
♦ Locuciones: figurado andar de boca en boca, to be the talk of the town
familiar ¡cierra la boca!, shut up!
familiar hacerse la boca agua: cuando ve un bombón se le hace la boca agua, his mouth waters every time he sees a chocolate
írsele la fuerza por la boca, to be all talk (and no action)
familiar meterse en la boca del lobo, to put one's head in the lion's mouth
figurado salir a pedir de boca, to turn out perfectly
boca abajo, face down(ward)
boca arriba, face up(ward)
con la boca abierta, open-mouthed: nos dejó a todos con la boca abierta, she left us flabbergasted
' boca' also found in these entries:
Spanish:
amordazar
- callar
- chiflar
- cielo
- decir
- difusor
- difusora
- enjuagarse
- frenética
- frenético
- fruncir
- llaga
- loba
- lobo
- negra
- negro
- palabra
- pastosa
- pastoso
- pedir
- pico
- reseca
- reseco
- respiración
- revés
- sabor
- tararear
- tener
- abierto
- acostar
- agua
- arreglar
- calentura
- cerrado
- cerrar
- comer
- enchuecar
- enjuagar
- entreabierto
- herpes
- ir
- jeta
- limpiar
- llenar
- mordaza
- morro
- seco
- sensual
- sensualidad
- silbido
English:
abscess
- better
- black
- cut
- dislodge
- face
- fire hydrant
- froth
- gob
- hydrant
- kiss
- mouth
- muzzle
- open
- parched
- pit
- pitch-black
- pitch-dark
- prone
- puff
- rinse
- roof
- spout
- stomach
- tongue
- upward
- upwards
- wash out
- water
- wide
- word
- word-of-mouth
- belch
- do
- down
- drool
- foam
- hum
- man
- mum
- nozzle
- pipe
- purse
- put
- roll
- sewer
- spoon
- take
- ulcer
- up
* * *♦ nf1. [de persona, animal] mouth;una boca más para alimentar one more mouth to feed;me he arreglado la boca por muy poco dinero I had my teeth seen to for a very reasonable price;te huele la boca a tabaco your breath smells of tobacco;boca abajo face down;no es aconsejable poner a los bebés boca abajo it's best not to lie babies on their front;boca arriba face up;ronca más cuando duerme boca arriba he snores more when he sleeps on his back;poner las cartas boca arriba to turn one's cards face up;este paseo me ha abierto boca this walk has whetted my appetite;Figno abrió la boca he didn't open his mouth, he didn't say a word;será mejor que no abras la boca it would be best if you didn't say anything;si te hace falta algo, pide por esa boca if you need anything, just say so o ask;buscar la boca a alguien to draw sb out;Famsiempre que hay problemas calla la boca whenever there are problems, he keeps very quiet;apareció en público para cerrar la boca a quienes lo daban por muerto he appeared in public in order to silence everyone who thought he was dead;de boca: de boca promete mucho, pero luego no hace nada he's all talk, he makes a lot of promises, but then he never keeps them;es muy valiente, pero de boca he's all mouth;de boca de: sorprendió escuchar insultos de boca de un obispo it was surprising to hear insults from the lips of a bishop;lo escuchamos de boca de los protagonistas we heard it (straight) from the horse's mouth;Famlo dice con la boca chica he doesn't really mean it;hablar por boca de ganso to repeat what one has heard;hacer boca: dimos un paseo para hacer boca we went for a walk to work up an appetite;cuando paso delante de una pastelería, se me hace la boca agua whenever I go past a cake shop, my mouth starts to water;irse de la boca to let the cat out of the bag;se fue de la boca he let the cat out of the bag;lo han detenido porque su cómplice se ha ido de la boca he has been arrested because his accomplice gave him away;meterse en la boca del lobo to put one's head into the lion's mouth;este cuarto está oscuro como la boca del lobo this room is pitch-black;no decir esta boca es mía not to open one's mouth;no tienen nada que llevarse a la boca they don't have a crust to eat;Fampartir la boca a alguien to smash sb's face in;salir/ir a pedir de boca to turn out/to go perfectly;poner algo en boca de alguien to attribute sth to sb;por boca de: [m5]el gobierno, por boca de su portavoz… the government, through its spokesperson…;quedarse con la boca abierta to be left speechless;me lo has quitado de la boca you took the words right out of my mouth;tapar la boca a alguien to silence sb;su nombre no me viene ahora a la boca I can't think of her name right now;siempre dice lo primero que le viene a la boca he always says the first thing that comes into his head;en boca cerrada no entran moscas silence is golden;por la boca muere el pez silence is golden;quien tiene boca se equivoca to err is human, everybody makes mistakes2. [entrada] opening;[de botella, túnel] mouth; [de buzón] slot; [de cañón] muzzle; [de escenario] stage door; [de puerto] entrance;las bocas del Danubio the mouth of the Danube;Fama boca de jarro point-blankboca del estómago pit of the stomach; RP boca de expendio outlet;boca de fuego firearm;boca de gol goalmouth;boca de incendios hydrant;boca de riego hydrant;RP boca de subte Br tube o underground entrance, US subway entrance; RP boca de tormenta drain4. [filo] cutting edge5. [del vino] flavour♦ nmboca a boca mouth-to-mouth resuscitation;hacer el boca a boca a alguien to give sb mouth-to-mouth resuscitation, to give sb the kiss of life* * *f1 mouth;boca a boca mouth to mouth;hacer el boca a boca a alguien MED give s.o. mouth-to-mouth resuscitation;dejar con la boca abierta leave open-mouthed;quedarse con la boca abierta be dumbfounded, be open-mouthed with astonishment;se me hace la boca agua my mouth is watering;abrir ohacer boca whet one’s appetite;a pedir de boca perfectly;andar oir ocorrer de boca en boca circulate, go around;callar la boca shut up;estar en boca de todos be on everybody’s lips;de otro fam parrot someone else’s views;no decir esta boca es mía not say a word;meterse en la boca del lobo put one’s head in the lion’s mouth;taparle la boca a alguien fig keep s.o. quiet, famshut s.o. up;con la boca chica without much conviction;partirle la boca a alguien pop smash s.o.’s face in fam ;poner algo en boca de alguien attribute sth to s.o.;quitarle a alguien la palabra de la boca take the words right out of s.o.’s mouth;llenarse la boca (hablando) de fig talk of nothing but;quitarse algo de la boca fig go odo without sth, deny o.s. sth2 ZO crab claw* * *boca nf1) : mouth2)boca arriba : face up, on one's back3)boca abajo : face down, prone4)boca de riego : hydrant5)en boca de : according to* * *boca n1. (de persona, animal) mouth2. (entrada) entrancecuando pienso en la comida, se me hace la boca agua when I think about food, it makes my mouth water -
12 escalar
v.1 to climb.Elsa escaló el monte Elsa climbed the hill.2 to increase, to move up, to augment, to escalate.Ellos escalaron los precios They increased the prices.3 to scale up, to increase.Ellos escalaron las inversiones They scaled up the investments.4 to go climbing, to climb.Elsa y María escalaron ayer Elsa and Mary went climbing yesterday.5 to commit burglary.Ellos escalan en este barrio They commit burglary in this neighborhood.* * *1 (montaña) to climb; (pendiente) to scale2 (asaltar) to burgle* * *verb1) to climb, scale2) escalate* * *1. VT1) [+ montaña] to climb, scale2) [+ casa] to burgle, burglarize (EEUU), break into3) [en la escala social] to scale, rise to4) (Inform) (=reducir) to scale down; (=aumentar) to scale up2. VI1) [alpinista] to climb2) [en la escala social] to climb the social ladder, get on, go up in the world *3) (Náut) to call, put in (en at)4) (Mil, Pol) to escalate* * *1.verbo transitivo1) <montaña/pared> to climb, scale; (en jerarquía, clasificación) to climb (up)2.escalar vi1) (Dep) to climb, go climbing2) (Náut)* * *= climb, spiral, scale.Ex. Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.Ex. Hospital admissions doubled, out patient services quintupled, dental services quadrupled, and hospital births spiraled.Ex. You'll be scaling walls, jumping between rooftops, swinging on ropes, hanging from pipes, sliding under 4WDs and doing anything you can to avoid those zombies.----* análisis escalar de Guttman = Guttman scale analysis.* análisis multidimensional escalar = multidimensional scaling analysis.* escalar una montaña = scale + mountain.* * *1.verbo transitivo1) <montaña/pared> to climb, scale; (en jerarquía, clasificación) to climb (up)2.escalar vi1) (Dep) to climb, go climbing2) (Náut)* * *= climb, spiral, scale.Ex: Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.
Ex: Hospital admissions doubled, out patient services quintupled, dental services quadrupled, and hospital births spiraled.Ex: You'll be scaling walls, jumping between rooftops, swinging on ropes, hanging from pipes, sliding under 4WDs and doing anything you can to avoid those zombies.* análisis escalar de Guttman = Guttman scale analysis.* análisis multidimensional escalar = multidimensional scaling analysis.* escalar una montaña = scale + mountain.* * *escalar [A1 ]vtA1 ‹montaña/pared› to climb, scale2 (en una jerarquía) to climbla canción sigue escalando puestos en las listas the song is still climbing up the charts■ escalarviA ( Dep) to climb, go climbingB ( Náut):escalar en un puerto to put in at a portFinnshipping escalará semanalmente en Barcelona Finnshipping will dock at o put in at Barcelona once a week* * *
escalar ( conjugate escalar) verbo transitivo ‹montaña/pared› to climb, scale;
(en jerarquía, clasificación) to climb (up)
verbo intransitivo (Dep) to climb, go climbing
escalar
I verbo transitivo to climb, scale
II adjetivo Elec
♦ Locuciones: magnitud escalar, scalar quantitity
' escalar' also found in these entries:
Spanish:
brío
English:
arduous
- climb
- scale
- ascend
- spiral
* * *♦ vt1. [montaña, pared] to climb2. [en jerarquía, lista, ranking] to climb;ha escalado varios puestos en el ranking de la ATP he has risen several places in the ATP ranking♦ vi1. [por montaña, pared] to climb2. [en jerarquía, lista, ranking] to rise* * *I v/t climb, scale;escalar un alto puesto rise to a high positionII v/i climb* * *escalar vt: to climb, to scaleescalar vi1) : to go climbing2) : to escalate* * *escalar vb to climb -
13 atracar
v.1 to rob (bank).2 to dock, to make shore, to berth, to come alongshore.3 to hold up, to rob, to assault, to hijack.* * *1 (robar - banco, tienda) to hold up, rob; (- persona) to mug2 (de comida) to stuff, fill1 (de comida) to gorge oneself (de, on), stuff oneself (de, with); (de bebida) to guzzle (de, -)* * *verb1) to dock2) mug, rob* * *1. VT1) (=robar) [+ banco] to hold up; [+ individuo] to mug; [+ avión] to hijack2) (Náut) to bring alongside; [+ astronave] to dock (a with)3) (=atiborrar) to stuff, cram5) Caribe (Aut) to park2.VI(Náut)atracar al o en el muelle — to berth at the quay
3.See:* * *1. 2.atracar vt2) (Chi fam) (acercar, aproximar)3.atracarse v pron1) (fam)atracarse de algo — de comida to stuff oneself with something, gorge oneself on something
2) (Per, Ven) ( al hablar) to dry up3) (refl) (Chi fam) ( aproximarse)* * *= dock, raid, pull into, heist, mug, waylay, berth, moor.Ex. By the early 1700s, Glasgow had become a major port city; in 1770 the Clyde was dredged and jetties built along its banks, allowing larger vessels to dock within the city centre.Ex. The article ' Raiding the World Bank' explains how the World Bank operates, shareholding, the initiation of loan proposals, and lending to education projects.Ex. So, having stated these thoughts about librarians and digital libraries, I am happy to announce that the airplane has now pulled into its boarding gate.Ex. This can vary, however, as sometimes banks are robbed and armored cars heisted to forward their causes, but this was not Kahl's way of doing things.Ex. In that time, she relates, she had been mugged at gunpoint, punched in the face, and harassed.Ex. Librarians must not allow themselves to be thus waylaid in their commitment to their clients and must act with vision, flair, style, and passion.Ex. Damage to port facilities while berthing or unberthing has been the subject of many costly claims.Ex. This procedure when mooring a vessel can be hazardous, especially in heavy seas, since a person must walk forward on deck.* * *1. 2.atracar vt2) (Chi fam) (acercar, aproximar)3.atracarse v pron1) (fam)atracarse de algo — de comida to stuff oneself with something, gorge oneself on something
2) (Per, Ven) ( al hablar) to dry up3) (refl) (Chi fam) ( aproximarse)* * *= dock, raid, pull into, heist, mug, waylay, berth, moor.Ex: By the early 1700s, Glasgow had become a major port city; in 1770 the Clyde was dredged and jetties built along its banks, allowing larger vessels to dock within the city centre.
Ex: The article ' Raiding the World Bank' explains how the World Bank operates, shareholding, the initiation of loan proposals, and lending to education projects.Ex: So, having stated these thoughts about librarians and digital libraries, I am happy to announce that the airplane has now pulled into its boarding gate.Ex: This can vary, however, as sometimes banks are robbed and armored cars heisted to forward their causes, but this was not Kahl's way of doing things.Ex: In that time, she relates, she had been mugged at gunpoint, punched in the face, and harassed.Ex: Librarians must not allow themselves to be thus waylaid in their commitment to their clients and must act with vision, flair, style, and passion.Ex: Damage to port facilities while berthing or unberthing has been the subject of many costly claims.Ex: This procedure when mooring a vessel can be hazardous, especially in heavy seas, since a person must walk forward on deck.* * *atracar [A2 ]viA «barco» to dock, berthBquiso besarla pero no atracó he wanted to kiss her but she wouldn't go for it ( AmE) o ( BrE) wouldn't have it ( colloq)■ atracarvtA (asaltar) ‹banco› to hold up; ‹persona› to mugB (Per, Ven) (atascar) to jamC( Chi fam) (acercar, aproximar): están muy separados, atrácalos más they're too far apart, shove ( o shift etc) them closer together ( colloq)A ( fam) atracarse DE algo ‹de comida› to stuff oneself WITH sth, gorge oneself ON sth, pig out ON sth ( colloq)B (Per, Ven)1 «puerta/cajón/ascensor» to jam, get stuckla llave se ha atracado en la cerradura the key's jammed o stuck in the lock2 (al hablar) to dry upC ( refl)( Chi fam) (aproximarse): atrácate a mí, así no nos perderemos stick close to me, that way we won't lose each otherse atracó al fuego he drew near to the fire* * *
atracar ( conjugate atracar) verbo intransitivo [ barco] to dock, berth
verbo transitivo ( asaltar) ‹ banco› to hold up;
‹ persona› to mug
atracar
I verbo transitivo to hold up
(asaltar a una persona) to rob
II vi Náut to tie up
' atracar' also found in these entries:
Spanish:
asaltar
English:
berth
- dock
- hold up
- mug
- raid
- rob
- stick up
- tie up
- hold
- land
* * *♦ vt1. [banco] to rob;[persona] to mug;nos atracaron en el parque we got mugged in the park♦ vi[barco] to dock (en at)* * *I v/t2 Chi fammake out with fam, neck with Br famII v/i MAR dock* * *atracar {72} vt: to dock, to landatracar vt: to hold up, to rob, to mug* * *atracar vb3. (embarcación) to dock -
14 oporto
m.1 port (wine).2 port wine, dark-red sweet wine originally from Portugal, port.* * *1 Oporto* * *SM Oporto* * ** * *= port.Ex. Put the arrowroot into a tumbler, sweeten it with lump sugar, and flavour it with cinnamon, or a piece of lemon-peel, or 3 tablespoonfuls of port or sherry.----* vino de Oporto = port.* * ** * *= port.Ex: Put the arrowroot into a tumbler, sweeten it with lump sugar, and flavour it with cinnamon, or a piece of lemon-peel, or 3 tablespoonfuls of port or sherry.
* vino de Oporto = port.* * *(ciudad) Oporto* * *
oporto sustantivo masculino ( vino) port
oporto m (vino) port (wine)
' oporto' also found in these entries:
English:
port
* * *Oporto nOporto* * *m port* * *oporto nm: port (wine) -
15 entrada
f.1 entry.hizo una entrada espectacular she made a spectacular entrance2 entrance (place).entrada entrance, way in (en letrero)te espero a la entrada del cine I'll meet you outside the cinemaentrada de artistas stage doorentrada principal main entrance3 inlet, intake (Tec).4 ticket (en espectáculos) (billete).entrada libre o gratuita admission freesacar una entrada to buy a ticket5 audience.6 down payment (pago inicial). (peninsular Spanish)7 income.8 starter (plato).9 entry.10 beginning, start (principio).de entrada no me gustó, pero… at first I didn't like it, but…me di cuenta de entrada de que algo andaba mal I realized from the start that something was wrong11 input (computing).12 admission, adit, accession.13 receding hairline.14 entree.15 entry word, entry, entry word in reference book, headword.16 turnout, paying spectators.17 data entry.18 tackle.19 aditus.past part.past participle of spanish verb: entrar.* * *1 (gen) entrance, entry2 (vestíbulo) hall, entrance3 (billete) ticket, admission4 (público) audience6 (de libro, oración, etc) opening; (de año, mes) beginning7 (pago inicial) down payment, deposit■ pagué una entrada de diez mil libras para la casa I made a down payment of ten thousand pounds for the house8 (en libro cuentas) entry9 COCINA entrée, starter10 INFORMÁTICA input11 DEPORTE tackle12 (en diccionario) entry\dar entrada a to let in, allow in'Prohibida la entrada' "No admittance"tener entradas (en la frente) to have a receding hairlinederechos de entrada import duty singentrada de capital capital inflowentrada principal main entrancemedia-entrada (aforo) half-capacity crowd* * *noun f.1) ticket2) access3) doorway4) entrance, entry* * *SF1) (=lugar de acceso) entranceentrada — way in, entrance
2) (=vestíbulo) [de casa] hall, entrance hall; [de hotel] foyer3) (=llegada)a) [a un lugar]•
dar entrada a un lugar — to give access to a placenunca podemos platicar, tus visitas son siempre de entrada por salida — we never have time to chat, you're always in and out
una muchacha de entrada por salida — a non-live-in maid, a daily maid
b) [de correspondencia] arrivalc) (Teat) (tb: entrada en escena) entrance (on stage)d) (Mús) [de instrumento, voz] entryla soprano hizo una entrada muy brusca — the soprano came in very abruptly, the soprano's entry was very abrupt
e) (Jur) [en un domicilio] entryentrada en vigor, tras la entrada en vigor de la ley — after the law came into effect o force
la entrada en vigor del nuevo presupuesto tendrá lugar en enero — the new budget will take effect from January, the new budget will come into effect o force from January
4) (=invasión) [de militares] entry; [de turistas, divisas] influx5) (=acceso) [a espectáculo] admission, entry; [a país] entry; [a club, institución, carrera] admissionen su discurso de entrada a la Academia — in his introductory o opening speech to the Academy
sus buenas notas le facilitaron la entrada en Medicina — his good marks enabled him to study Medicine
no le dimos entrada en nuestra sociedad — he was refused entry to our society, we did not admit him to our society
•
prohibir la entrada a algn — to ban sb from entering6) (=billete) ticket•
media entrada — half price•
sacar una entrada — to buy a ticket7) (=público) (Teat) audience; (Dep) crowd, turnoutla segunda función contó con una buena entrada — there was a good audience for the second performance
el sábado hubo una gran entrada — there was a big crowd o turnout on Saturday
8) (=recaudación) (Teat) receipts pl, takings pl ; (Dep) gate money, receipts pl9) (=principio) start•
de entrada — [desde el principio] from the start, from the outset; [al principio] at firstde entrada ya nos dijo que no — he said no from the outset, he said no right from the start
hay que dar un 20% de entrada — you have to put down a 20% deposit, you have to make a down payment of 20%
"compre sin entrada" — "no down payment", "no deposit"
11) (Com) [en libro mayor] entry12) (=vía de acceso) (Mec) inlet, intake; (Elec) input13) (Inform) inputentrada de datos — data entry, data input
14) (Ftbl) tackle15) (Culin) starter16) [de diccionario] entry17) pl entradasa) [en el pelo] receding hairline singb) (Econ) income sing* * *1) ( acción) entrancela entrada es gratuita — admission o entrance is free
entrada en or (esp AmL) a algo — entry into something
tuvieron que forzar su entrada en el or al edificio — they had to force an entry into the building
su entrada en or a escena — her entrance, her appearance on stage
de entrada: dijo que no de entrada he said no right from the start; lo calé de entrada — (fam) I sized him up right away o (BrE) straightaway
2) (en etapa, estado)entrada en algo: la entrada en vigor del nuevo impuesto — the coming into effect of the new tax
3)a) (ingreso, incorporación) entryentrada en or (esp AmL) a algo: la entrada de Prusia en la alianza Prussia's entry into the alliance; la fecha de su entrada en el club the date he joined the club; esto le facilitó la entrada a la universidad — that made it easier for him to get into university
b) (Mús) entry4)a) ( lugar de acceso) entranceentrada — entrance, way in
entrada de artistas — ( en teatro) stage door; ( en sala de conciertos) artists' entrance
b) ( vestíbulo) hallc) ( de tubería) intake, inlet; ( de circuito) input5) (Espec)a) ( ticket) ticket¿cuánto cuesta la entrada? — how much are the tickets?
b) ( concurrencia) (Teatr) audience; (Dep) attendance, gatec) ( recaudación) (Teatr) takings (pl); (Dep) gate receipts (pl)6) ( comienzo) beginningcon la entrada del invierno — with the beginning o onset of winter
7) (Com, Fin)a) (Esp) ( depósito) depositpagas $50 de entrada — you pay a $50 down payment o deposit
b) ( ingreso) incomeentradas y salidas — income and expenditure, receipts and outgoings
c) ( anotación) entry; ( en diccionario - artículo) entry; (- cabeza de artículo) headword8) ( de comida) starter9)a) ( en fútbol) tackleb) ( en béisbol) inning10) ( en el pelo)* * *1) ( acción) entrancela entrada es gratuita — admission o entrance is free
entrada en or (esp AmL) a algo — entry into something
tuvieron que forzar su entrada en el or al edificio — they had to force an entry into the building
su entrada en or a escena — her entrance, her appearance on stage
de entrada: dijo que no de entrada he said no right from the start; lo calé de entrada — (fam) I sized him up right away o (BrE) straightaway
2) (en etapa, estado)entrada en algo: la entrada en vigor del nuevo impuesto — the coming into effect of the new tax
3)a) (ingreso, incorporación) entryentrada en or (esp AmL) a algo: la entrada de Prusia en la alianza Prussia's entry into the alliance; la fecha de su entrada en el club the date he joined the club; esto le facilitó la entrada a la universidad — that made it easier for him to get into university
b) (Mús) entry4)a) ( lugar de acceso) entranceentrada — entrance, way in
entrada de artistas — ( en teatro) stage door; ( en sala de conciertos) artists' entrance
b) ( vestíbulo) hallc) ( de tubería) intake, inlet; ( de circuito) input5) (Espec)a) ( ticket) ticket¿cuánto cuesta la entrada? — how much are the tickets?
b) ( concurrencia) (Teatr) audience; (Dep) attendance, gatec) ( recaudación) (Teatr) takings (pl); (Dep) gate receipts (pl)6) ( comienzo) beginningcon la entrada del invierno — with the beginning o onset of winter
7) (Com, Fin)a) (Esp) ( depósito) depositpagas $50 de entrada — you pay a $50 down payment o deposit
b) ( ingreso) incomeentradas y salidas — income and expenditure, receipts and outgoings
c) ( anotación) entry; ( en diccionario - artículo) entry; (- cabeza de artículo) headword8) ( de comida) starter9)a) ( en fútbol) tackleb) ( en béisbol) inning10) ( en el pelo)* * *entrada11 = access, entry, influx, membership, accession, admittance, entrée, down payment, tackle, inlet, admission.Ex: Access to the contents of data bases is via some computer-searching technique, often using an online terminal.
Ex: The entry, change, and extraction of word and phrases from abstracts is described in detail in Chapter 9.Ex: Many Americans viewed this influx of strangers with alarm.Ex: The sharing of expertise through membership of a club of existing users can be valuable.Ex: The documents concerning the accession of Greece to the European Communities were published in the official journal in 1979.Ex: New rules have made it possible to show films publicly with free admittance.Ex: Now that information is being distributed through the visual media, exhibitions can provide an entree for diversified and potentially larger audiences.Ex: Programs range from offering affordable on-campus condominiums to lending money for a house down payment.Ex: Footage from four decades of English soccer includes hard tackles, pushes and punches from club games.Ex: The cell arrival processes on the inlets of the switching element are of a bursty nature.Ex: Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.* bandeja de entrada = take-up tray, inbox [in-box].* bien entrada la noche = late at night.* casillero de entrada = inbox [in-box].* conexión de entrada = inlet.* dar entrada = enter.* dar la entrada para = make + a deposit on.* datos de entrada = input data.* dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.* dispositivos de entrada = input equipment.* entrada aparatosa = explosive entrance.* entrada de aire = air intake.* entrada de datos = data entry, input, inputting.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* entrada de lleno = plunge into.* entrada de nuevo = re-entry [reentry].* entrada de vuelta = flowing back.* entrada en vigor = entry into force.* entrada ilegal = trespass, trespassing.* entrada inicial = deposit.* entrada precipitada = plunge into.* entradas y salidas = comings and goings.* fichero de entrada = incoming file.* hall de entrada = entrance hall, lobby, entrance foyer.* hora de entrada = check-in time.* impedir la entrada = keep out.* negar la entrada = turn + Nombre + away.* norma de entrada de datos = input standard.* operario de entrada de datos = data entry operator.* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.* precio de entrada = price of admission.* prohibida la entrada = no admittance.* prohibir la entrada en = ban from.* puerta de entrada = entrance gate, entrance door.* puerto de entrada = port of entry.* punto de entrada = entry point, entrance point, point of entry.* rampa de entrada = driveway.* registro de entrada = accessions register, accession record.* sala de entrada = entrance lobby.* señal de entrada prohibida = No Entry sign.* sistema de entrada mediante tarjetas = card-entry system.* torno de control de entrada = turnstile.* válvula de entrada = inlet valve, intake valve.* visado de entrada = entry visa.entrada22 = entrance, foyer, doorway, gateway, entranceway.Ex: Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
Ex: The new library covers 4,700 square metres and shares a foyer with the art gallery.Ex: Heads started appearing in the doorway, muttering, 'Oh! So this is the library'.Ex: One of the roles of the local library is to act as a gateway to other information sources.Ex: The areas surveyed included the circulation and reference areas, the book stacks, the computer terminals, the newspaper reading room, the benches outside of the entranceway, and all other public seating areas.* entrada de artistas = stage door.* entrada de lectores = public entrance.* entrada para automóviles = driveway.* entrada para coches = driveway.* entrada principal = front entrance, main entrance.* esterilla de entrada = doormat.* esterilla de la entrada de la casa = welcome mat.entrada33 = ticket.Ex: Frantic assistants fell over each other's feet trying to retrieve tickets from the rows and rows of issue trays = Los frenéticos auxiliares tropezaban unos con otros intentando coger los tickets de las filas y filas de cajones de préstamo.
* agencia de venta de entradas = ticket agent, ticket agency.* elemento de entrada = entry element.* entrada gratis = free ticket.* entrada gratuita = free ticket.* entrada para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* revendedor de entradas = ticket tout, ticket scalper.* reventa de entradas = scalping.* sistema de entrada múltiple = multiple entry system.* sistema de entrada única = single entry system.* vender todas las entradas de un Evento = sell out.* venta de entradas = ticketing.entrada44 = receding hairline.Nota: Del pelo.Ex: One look at your older brother's receding hairline shows you what's likely ahead.
entrada55 = entry, heading, index heading, rubric, index record.Ex: An entry is a logical grouping of elements arranged in a prescribed order which together constitute a single unit of information to be filed or arranged as such in a register, list, catalogue, etc.
Ex: A heading is the initial element of an entry, used as the principal filing element when the entry is arranged in an alphabetical listing.Ex: If one word is used out of context as an index heading, plainly it will be difficult to establish the interpretation to be placed on the homograph.Ex: And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.Ex: Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.* añadir entradas = make + additions.* entrada alfabética = alphabetico-specific entry, alphabetical index heading.* entrada alfabética de materia = alphabetical subject entry.* entrada de autoridades = authority entry.* entrada de diario = journal entry.* entrada de forma = form entry.* entrada de materia = subject entry.* entrada de nombre = name entry.* entrada de nombre personal = personal name entry.* entrada de tesauro = thesaurus entry.* entrada directa = direct entry.* entrada ficticia = rogue entry.* entrada léxica = lexical entry.* entrada múltiple = multiple entry.* entrada por el título = title main entry.* entrada por palabra clave del título = catchword entry.* entrada principal = main entry.* entrada recíproca = reciprocal entry.* entrada secundaria = added entry, additional entry.* hacer una entrada = make + entry.* palabra de entrada principal = primary entry word.* * *A (acción) entrancehizo su entrada del brazo de su padre she made her entrance on her father's armvigilaban sus entradas y salidas they watched his comings and goings[ S ] prohibida la entrada no entryla entrada es gratuita admission o entrance is free[ S ] entrada libre admission freela entrada masiva de divisas the huge inflow of foreign currencyentrada EN or ( esp AmL) A algo entry INTO sthla entrada del ejército en or a la ciudad the entry of the army into the cityla policía tuvo que forzar su entrada en el or al edificio the police had to force an entry into the buildingsu entrada en or a escena fue muy aplaudida her entrance was greeted by loud applause, her appearance on stage was greeted by loud applausede entrada: nos dijo que no de entrada he said no at o from the outset, he said no right from the startme cayó mal de entrada I disliked him right from the start, I took an immediate dislike to himB (en una etapa, un estado) entrada EN algo:después de la entrada en vigor del nuevo impuesto after the new tax comes/came into effect o forcela fecha de entrada en funcionamiento de la nueva central the date for the new power station to begin operating o come into serviceC1 (ingreso, incorporación) entry entrada EN or ( esp AmL) A algo:la entrada de Prusia en la alianza Prussia's entry into the alliancela fecha de su entrada en la empresa/el club the date he joined the company/clubesto le facilitó la entrada a la universidad this made it easier for him to get into university2 ( Mús) entrydio entrada a los violines he brought the violins inD1 (lugar de acceso) entranceentrada principal main entrance[ S ] entrada entrance, way in[ S ] entrada de artistas (en un teatro) stage door; (en una sala de conciertos) artists' entranceésta es la única entrada this is the only way in o the only entrancete espero a la entrada del estadio I'll wait for you at the entrance to the stadiumestaban repartiendo estos folletos a la entrada they were handing out these leaflets at the doorlas entradas a León the roads (leading) into León2 (vestíbulo) hall3 (de una tubería) intake, inlet; (de un circuito) inputseñal de entrada input signalCompuesto:air intake o inletE ( Espec)1 (billete, ticket) ticket¿cuánto cuesta la entrada? how much is it to get in?, how much are the tickets?ya he sacado las entradas I've already bought the ticketslos niños pagan media entrada it's half-price for children, children pay half pricela plaza de toros registró media entrada the bullring was half fullF (comienzo) beginningcon la entrada del invierno with the beginning o onset of winter1 (ingreso) incomeésa es su única entrada that's her only incomela suma de sus entradas his total incomeentradas y salidas income and expenditure, receipts and outgoings2 (anotación) entry3 ( Esp) (depósito) depositdar una entrada para una casa/un coche to put down a deposit on a house/a carpagas $50 de entrada y el resto en 48 mensualidades you pay a $50 down payment o deposit and the rest in 48 monthly payments¿cúal or de cúanto es la entrada? what's the ante?H (en un diccionario — artículo) entry; (— cabeza de artículo) headworddarle entrada a un vocablo to enter a wordI (de una comida) starterJ (en fútbol) tacklehacerle una entrada a algn to tackle sbK (en béisbol) inningL(en el pelo): tiene entradas muy pronunciadas he has a badly receding hairline* * *
entrada sustantivo femenino
1 ( acción) entrance;◊ la entrada es gratuita admission o entrance is free;
vigilaban sus entradas y salidas they watched his comings and goings;
( on signs) prohibida la entrada no entry;
( on signs) entrada libre admission free;
entrada en or (esp AmL) a algo entry into sth;
forzaron su entrada en el or al edificio they forced an entry into the building;
de entrada right from the start
2a) (en etapa, estado):
esto le facilitó la entrada a la universidad that made it easier for him to get into university
espérame en or a la entrada wait for me at the entrance;
3 (Espec) ticket;
4 (Com, Fin)
5 ( de comida) starter
6 (Dep)
7 ( en el pelo):
entrado,-a adj (un periodo de tiempo) advanced: ya está muy entrado el curso, we're well into the school year
♦ Locuciones: entrado en años, advanced in years
entrada sustantivo femenino
1 (acceso) entrance
2 (para espectáculos) ticket
entrada libre, free admission
3 (concurrencia, taquilla) Dep gate
Teat attendance
4 (vestíbulo) hall
5 (pago inicial) deposit
6 (en un grupo, lugar) entry: hizo una entrada triunfal, he made a triumphant entry
7 Culin starter
8 Com (ingresos) income
entrada de divisas, inflow of foreign exchange
9 (en la cabellera) receding hairline
10 Ftb tackle
♦ Locuciones: de entrada, for a start: de entrada nos negamos a aceptar sus condiciones, for a start we refuse to accept their conditions
' entrada' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- boca
- boleto
- condenar
- fichar
- ingreso
- localidad
- portal
- prohibida
- prohibido
- reventa
- sacar
- sellar
- tapar
- tique
- tíquet
- vado
- a
- adelante
- aglomeración
- ajustar
- antelación
- asegurar
- bien
- bloquear
- boleta
- caro
- coger
- conseguir
- cortesía
- desbloquear
- entrado
- franquear
- impedir
- negar
- permitir
- pórtico
- prohibir
- robo
- servicio
- sobra
- triunfal
- valer
English:
access
- admission
- admittance
- bar
- bound
- break in
- burglarize
- cue
- deposit
- doorway
- down payment
- drive
- driveway
- enter
- entrance
- entrance fee
- entrance requirements
- entry
- far
- fee
- formality
- free
- gate
- gateway
- hall
- hallway
- inlet
- input
- intake
- into
- keep out
- midnight
- mouth
- pit stop
- porch
- prep school
- scramble
- stage door
- starter
- tackle
- ticket
- ticket holder
- turn up
- way
- admit
- assure
- ban
- door
- down
- gross
* * *entrada nf1. [acción] entry;prohibida la entrada [en letrero] no entry;hizo una entrada espectacular she made a spectacular entrance;la entrada del equipo en el campo fue recibida con aplausos applause broke out when the team came out on to the pitch;la entrada de nuevos países a la organización the entry of new countries into the organization;están en contra de su entrada en la organización they're opposed to him joining the organization;su entrada en escena fue triunfal he made a triumphant entrance;se ha aplazado la entrada en funcionamiento de la nueva línea férrea the opening of the new railway o US railroad line has been postponed;dar entrada a to let in, to admitentrada en vigor:hoy se cumple un año de la entrada en vigor de la ley it is a year today since the act came into force2. [lugar] entrance;[puerta] doorway; [recibidor] entrance hall; Min adit;la entrada al teatro estaba llena de admiradores the theatre entrance was packed with admirers;se quedó esperando en la entrada she waited at the entrance;te espero a la entrada del cine I'll meet you outside the cinema;entrada [en letrero] entrance, way inentrada principal main entrance;entrada de servicio service entrance3. Tec inlet, intake;conducto/válvula de entrada intake pipe/valveentrada de aire air intake4. [en espectáculos] [billete] ticket;[recaudación] receipts, takings;los mayores de 65 años no pagan entrada people over the age of 65 don't have to pay to get in;no hay entradas [en letrero] sold out;5. [público] audience;[en estadio] attendance;el campo registró menos de media entrada the stadium was less than half fullhay que pagar un millón de entrada you have to put down a million as a deposit;dimos una entrada de dos millones we paid a deposit of two million7. [en contabilidad] income8. [en un menú] first course, Br starter, US appetizer10. [en un diccionario] entry11. [principio] beginning, start;la entrada del año the beginning of the year;de entrada: de entrada no me gustó, pero… at first I didn't like it, but…;de entrada me insultó y luego me explicó sus motivos first she insulted me, then she explained why;me di cuenta de entrada de que algo andaba mal I realized from the start o from the word go that something was wrong;de entrada lo reconocí I recognized him right from the start12. [en fútbol] tackle;hacer una entrada a alguien to tackle sb;entrada en plancha sliding tackle13. [en béisbol] inning14. Informát inputentrada de datos data entry, data input;entrada-salida input-output, I/O16. Cuba, Méx [paliza] beating17. CompMéx, RP Famdar entrada a alguien [flirtear] to flirt with sb;Méxde entrada por salida [tiempo] for a moment;[persona] paid by the hour* * *f1 acción entry;se prohibe la entrada no entry;hacer su entrada make one’s entrance2 lugar entrance;entrada a la autopista on ramp, Br slip road3 localidad ticket4 pago deposit, downpayment5 ( comienzo):entrada del año start o beginning of the year;de entrada from the outset, from the start6 de comida starter7:9 en fútbol tackle;hacer una entrada a alguien tackle s.o., make a tackle on s.o.* * *entrada nf1) : entrance, entry2) : ticket, admission3) : beginning, onset4) : entrée5) : cue (in music)6) entradas nfpl: incomeentradas y salidas: income and expenditures7)tener entradas : to have a receding hairline* * *entrada n1. (puerta) entrance2. (vestíbulo) hall / hallway3. (acción de entrar) entry4. (billete) ticket5. (admisión) admission6. (depósito) depositcuando se compra un piso, se suele dar una entrada when you buy a flat, you usually pay a deposit7. (en fútbol) tackle¡qué entrada más dura! what a nasty tackle!de entrada at first / to start with -
16 punto
m.1 spot, dot (marca).recorte por la línea de puntos cut along the dotted line2 full stop (British), period (United States).dos puntos (sobre i, j, en dirección de correo electrónico) colonpunto y coma semicolonpuntos suspensivos (no new paragraph) dots, suspension points3 point.ganar/perder por seis puntos to win/lose by six points4 point (asunto).punto débil/fuerte weak/strong pointpuntos a tratar matters to be discussedpunto de vista point of view, viewpoint5 spot, place (place).este es el punto exacto donde ocurrió todo this is the exact spot where it all happenedpunto de contacto point of contactpunto de encuentro meeting point6 point, moment (momento).llegar a un punto en que… to reach the stage where…estando las cosas en este punto things being as they arepunto culminante high pointpunto de ebullición/fusión boiling/melting pointpunto de inflexión turning pointpunto de partida starting point7 stitch (puntada).punto de cruz cross-stitch8 knitting.hacer punto to knitun jersey de punto a knitted jumperpunto de ganchillo crochet9 period, full stop.10 guy.11 pixel.12 punctus, punctum.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: puntar.* * *1 (gen) point2 (marca) dot3 (tanto) point4 (detrás de abreviatura) dot; (al final de la oración) full stop, US period5 (lugar) spot■ ¿en qué punto de la carretera se encuentran? exactly where on the road are they?6 (tema) point7 (tejido) knitwear8 (en costura, sutura) stitch9 (de libro) bookmark10 (en la media) ladder, US run\a punto de nieve stiffal punto (rápidamente) immediatelycoger un punto familiar to get tipsy, get merrycon puntos y comas in detaildar en el punto to hit the nail on the headde todo punto absolutelyen punto sharp, on the dotestar a punto to be readyestar a punto de to be about to, be on the point ofestar en su punto (comida) to be cooked to perfectionganar puntos to win pointsganar por puntos to win on pointshacer punto to knithasta cierto punto up to a certain pointhasta tal punto que... to such an extent that...llegar a punto to arrive on timeponer los puntos sobre las íes to dot one's i's and cross one's t'sponer punto final a algo to put an end to something¡punto en boca! mum's the word!punto por punto in detaildos puntos colonpunto cadena chain stitchpunto cardinal cardinal pointpunto culminante climaxpunto de arranque beginningpunto de break break pointpunto de congelación freezing pointpunto de contacto point of contactpunto de cruz cross-stitchpunto de ebullición boiling pointpunto de encuentro meeting pointpunto de fusión melting pointpunto de libro bookmarkpunto de media stocking stitchpunto de partida starting pointpunto de partido match pointpunto de referencia point of referencepunto de ruptura break pointpunto de servicio service pointpunto de set set pointpunto de sutura stitchpunto de venta sales outletpunto de vista point of viewpunto débil weak pointpunto decimal decimal pointpunto del revés purl stitchpunto final (en dictado) full stop, US periodpunto flaco weak pointpunto fuerte strong pointpunto neurálgico nerve centrepunto y aparte (en ortografía) full stop, new paragraph, US period, new paragraphpunto y coma semicolonpunto y seguido full stop, new sentence, US period, new sentence* * *noun m.1) point2) dot3) period4) stitch•- punto final
- punto y coma* * *SM1) (=topo) [en un diseño] dot, spot; [en plumaje] spot, speckle; [en carta, dominó] spot, pippunto negro — (=espinilla) blackhead
2) (=signo) [en la i] dot; [de puntuación] full stop, period (EEUU)•
dos puntos — colonles contó con puntos y comas lo que había pasado — she told them what had happened down to the last detail
le puso los puntos sobre las íes — she corrected him, she drew attention to his inaccuracies
y punto —
¡lo digo yo y punto! — I'm telling you so and that's that!
punto acápite — LAm [en dictado] full stop, new paragraph, period, new paragraph (EEUU)
punto final — full stop, period (EEUU); (fig) end
poner punto final a la discusión — to put an end to the argument, draw a line under the argument
puntos suspensivos — [gen] suspension points; [en dictado] dot, dot, dot
punto y aparte — [en dictado] full stop, new paragraph, period, new paragraph (EEUU)
esto marca un punto y aparte en la historia del teatro — this marks a break with tradition o the past in the theatre
este es un vino punto y aparte — this is an uncommonly good o exceptional wine
punto y seguido — [en dictado] full stop (no new paragraph), period (no new paragraph) (EEUU)
3) (Dep) pointganar o vencer por puntos — to win on points
- perder muchos puntos¡qué punto te has marcado con lo que has dicho! — * what you said was spot-on *
4) (=tema) [gen] point; [en programa de actividades] itemlos puntos en el orden del día son... — the items on the agenda are...
5) (=labor) knitting; (=tejido) knitted fabric, knit•
hacer punto — to knit6) (Cos, Med) (=puntada) stitch; [de media] loose stitchpunto de costado — (=dolor) stitch
tengo un punto de costado — I've got a stitch, I've got a pain in my side
7) (=lugar) [gen] spot, place; (Geog, Mat) point; [de proceso] point, stage; [en el tiempo] point, momental llegar a este punto — at this point o stage
punto ciego — (Anat) blind spot
punto de asistencia — (Aut) checkpoint
punto débil — weak point o spot
punto de equilibrio — (Com) break-even point
punto de mira — [de rifle] sight; (=objetivo) aim, objective; (=punto de vista) point of view
estar en el punto de mira de algn —
su comportamiento está en el punto de mira de la prensa — his behaviour has come under scrutiny in the press
punto de taxis — taxi stand, cab rank
está presente en 3.000 puntos de venta — it's available at 3,000 outlets
punto de vista — point of view, viewpoint
él lo mira desde otro punto de vista — he sees it differently, he looks at it from another point of view
punto flaco — weak point, weak spot
punto muerto — (Mec) dead centre; (Aut) neutral (gear); (=estancamiento) deadlock, stalemate
las negociaciones están en un punto muerto — the negotiations are deadlocked, the talks have reached a stalemate
punto negro — (Aut) (accident) black spot; (fig) blemish
punto neurálgico — (Anat) nerve centre o (EEUU) center; (fig) key point
punto neutro — (Mec) dead centre; (Aut) neutral (gear)
8) [otras locuciones]•
a punto — ready•
al punto — at once, immediatelyestar al punto — LAm * to be high **
•
bajar de punto — to decline, fall off, fall away•
a punto de, a punto de caramelo — caramelizedbatir las claras a punto de nieve — beat the egg whites until stiff o until they form stiff peaks
estar a punto de hacer algo — to be on the point of doing sth, be about to do sth
•
en punto, a las siete en punto — at seven o'clock sharp o on the dot•
hasta cierto punto — up to a point, to some extenthasta tal punto que... — to such an extent that...
la tensión había llegado hasta tal punto que... — the tension had reached such a pitch that...
si me da el punto, voy — if I feel like it, I'll go
9) Esp * (=hombre) guy *; pey rogue¡vaya un punto!, ¡está hecho un punto filipino! — he's a right rogue! *
10) (=agujero) hole11) (Inform) pixel* * *1)a) (señal, trazo) dotun punto en el horizonte — a dot o speck on the horizon
b) (Ling) (sobre la `i', la `j') dot; ( signo de puntuación) period (AmE), full stop (BrE)a punto fijo — exactly, for certain
... y punto: lo harás y punto you'll do it and that's that; poner los puntos sobre las íes — ( aclarar algo) to make something crystal clear; ( detallar algo) to dot the i's and cross the t's; dos I
2)a) (momento, lugar) pointel punto donde ocurrió el accidente — the spot o place where the accident happened
b) ( en geometría) point3) ( grado) point, extenthasta cierto punto tiene razón — she's right, up to a point
hasta tal punto que... — so much so that...
4) (asunto, aspecto) pointlos puntos a tratar en la reunión — the matters o items on the agenda for the meeting
5) (en locs)a punto DE + INF: estábamos a punto de cenar we were about to have dinner; estuvo a punto de caerse he almost fell over; a punto de llorar on the verge of tears; en su punto just right; al punto (Esp) at once; en punto: te espero a las 12 en punto I'll expect you at 12 o'clock sharp; son las tres en punto it's exactly three o'clock; llegaron en punto they arrived exactly on time; de todo punto — absolutely, totally
6)a) (en costura, labores) stitchhacer punto — (Esp) to knit
punto en boca — (fam)
tú punto en boca — keep your mouth shut
b) ( en cirugía) tb7) (Dep, Jueg) point; (Educ) point, mark; (Fin) pointtiene dos punto de ventaja sobre Clark — he is two points ahead of Clark, he has a two point advantage over Clark
matarle el punto a alguien — (CS fam) to go one better than somebody
8) (Per, RPl arg) ( tonto) idiotagarrar or tomar a alguien de punto — (Per, RPl arg)
lo agarraron de punto — ( burlándose de él) they made him the butt of their jokes; ( aprovechándose de él) they took him for a ride
* * *1)a) (señal, trazo) dotun punto en el horizonte — a dot o speck on the horizon
b) (Ling) (sobre la `i', la `j') dot; ( signo de puntuación) period (AmE), full stop (BrE)a punto fijo — exactly, for certain
... y punto: lo harás y punto you'll do it and that's that; poner los puntos sobre las íes — ( aclarar algo) to make something crystal clear; ( detallar algo) to dot the i's and cross the t's; dos I
2)a) (momento, lugar) pointel punto donde ocurrió el accidente — the spot o place where the accident happened
b) ( en geometría) point3) ( grado) point, extenthasta cierto punto tiene razón — she's right, up to a point
hasta tal punto que... — so much so that...
4) (asunto, aspecto) pointlos puntos a tratar en la reunión — the matters o items on the agenda for the meeting
5) (en locs)a punto DE + INF: estábamos a punto de cenar we were about to have dinner; estuvo a punto de caerse he almost fell over; a punto de llorar on the verge of tears; en su punto just right; al punto (Esp) at once; en punto: te espero a las 12 en punto I'll expect you at 12 o'clock sharp; son las tres en punto it's exactly three o'clock; llegaron en punto they arrived exactly on time; de todo punto — absolutely, totally
6)a) (en costura, labores) stitchhacer punto — (Esp) to knit
punto en boca — (fam)
tú punto en boca — keep your mouth shut
b) ( en cirugía) tb7) (Dep, Jueg) point; (Educ) point, mark; (Fin) pointtiene dos punto de ventaja sobre Clark — he is two points ahead of Clark, he has a two point advantage over Clark
matarle el punto a alguien — (CS fam) to go one better than somebody
8) (Per, RPl arg) ( tonto) idiotagarrar or tomar a alguien de punto — (Per, RPl arg)
lo agarraron de punto — ( burlándose de él) they made him the butt of their jokes; ( aprovechándose de él) they took him for a ride
* * *punto11 = point, pointer.Ex: Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.
Ex: Seven pointers follow which are useful for discriminating between documents to be abstracted and those not worth abstracting.* aclarar un punto = clarify + point.* adoptar un punto de vista = embrace + view.* analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.* argumento que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.* argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.* comprender un punto de vista = take + point.* desde cualquier punto de vista = by any standard(s).* desde el punto de vista de la nutrición = in terms of, from the vantage of, as far as + Nombre + be + concerned, mitotically, nutritionally speaking, nutritionally.* desde el punto de vista del trabajador = in the trenches.* desde el punto de vista de la archivística = archivally.* desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.* desde el punto de vista de la competitividad = competitively.* desde el punto de vista de la conservación = preservationally.* desde el punto de vista de la funcionalidad = functionally.* desde el punto de vista de la informática = computationally.* desde el punto de vista de la logística = logistically.* desde el punto de vista de la medicina = medically.* desde el punto de vista de la música = musically.* desde el punto de vista de la notación = notationally.* desde el punto de vista de la química = chemically.* desde el punto de vista de la realidad = factually.* desde el punto de vista de las matemáticas = mathematically.* desde el punto de vista de la tonalidad = tonally.* desde el punto de vista del contexto = contextually.* desde el punto de vista del estilo = stylistically.* desde el punto de vista del funcionamiento = operationally.* desde el punto de vista del + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* desde el punto de vista de los hechos = factually.* desde el punto de vista del uso = in terms of use.* desde el punto de vista de + Nombre = in + Nombre + eyes.* desde el punto de vista judicial = judicially.* desde el punto de vista lingüístico = linguistically.* desde el punto de vista político = politically.* desde el punto de vista profesional = career-wise [careerwise].* desde este punto de vista = viewed in this light.* desde mi punto de vista = in my opinion, in my view, in my books.* desde + punto de vista = against + backdrop.* desde todos los puntos de vista = in every sense.* desde un punto de vista académico = academically.* desde un punto de vista antropológico = anthropologically.* desde un punto de vista clínico = medically, clinically.* desde un punto de vista crítico = judgmentally [judgementally], with a critical eye, critically.* desde un punto de vista cultural = culturally.* desde un punto de vista económico = economically, monetarily.* desde un punto de vista estético = aesthetically [esthetically, -USA].* desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.* desde un punto de vista étnico = ethnically.* desde un punto de vista filosófico = philosophically.* desde un punto de vista general = in a broad sense.* desde un punto de vista histórico = historically.* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.* desde un punto de vista más general = in a broader sense.* desde un punto de vista médico = medically.* desde un punto de vista medioambiental = environmentally.* desde un punto de vista morfológico = morphologically.* desde un punto de vista operativo = operationally.* desde un punto de vista racista = racially + Adjetivo.* desde un punto de vista religioso = religiously.* desde un punto de vista socioeconómico = socioeconomically.* desde un punto de vista técnico = technically.* fiel desde el punto de vista de la historia = historically accurate.* manifestar un punto de vista = air + view.* mencionar un punto = touch on + a point.* mi punto de vista = in my view.* neutral desde el punto de vista de la raza = race-neutral.* no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.* probar un punto = prove + point.* promover un punto de vista = promote + view.* punto a favor = asset.* punto conflictivo = hot spot.* punto de la agenda = agenda item.* punto del orden del día = agenda item.* punto de una agenda = item of business.* punto de vista = angle, point of view, side, stance, standpoint, view, viewpoint, outlook, eye, world view [worldview/world-view], bent of mind.* punto principal = main point.* puntos a favor y puntos en contra = pros and cons.* puntos comunes = common ground.* puntos principales = key issues.* puntos secundarios = secondary points.* que consta de tres puntos = three-point.* sostener un punto de vista = assert + view, hold + point of view.* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.* tocar un punto = touch on + a point.* ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.punto22 = bullet point.Ex: Readers like bullet points because they are visually appealing and make it easy to quickly find pertinent information.
* alcanzar el punto crítico = come to + a head.* alcanzar el punto culminante = climax.* alcanzar el punto más álgido = peak, come into + full bloom.* alcanzar + Posesivo + punto álgido = reach + Posesivo + peak.* a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.* a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.* a punto de irse a pique = on the rocks.* a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.* el punto más bajo = rock-bottom.* encontrar el punto medio = strike + the right note.* en qué punto = at what point.* en su punto = ripe [riper -comp., ripest -sup.].* en su punto más álgido = at its height.* en su punto más bajo = at its lowest ebb.* en un punto bajo = at a low ebb.* estar a punto de = be poised to, be about to, be on the point of, stand + poised, come + very close to.* estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.* estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.* estar a punto de + Infinitivo = be about + Infinitivo.* fichero de punto de acceso = access-point file.* hasta cierto punto = up to a point, to some degree, to some extent.* hasta el punto de = to the point of, up to the point of.* hasta el punto que = up to the point where, to the point where.* hasta qué punto = how far, the extent to which, to what extent.* hasta tal punto + Adjetivo = such a + Nombre.* hasta tal punto que = to a point where.* hasta un punto limitado = to a limited extent.* las cosas + volver + a su punto de partida = the wheel + turn + full circle.* llegado este punto = at this juncture.* llegado un punto = beyond a certain point, beyond a point.* llegar al punto álgido = reach + a head.* llegar al punto crítico = come to + a head.* llegar al punto de = be at the point of.* llegar al punto de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar a un punto crítico = reach + turning point.* no tener ni punto de comparación = be in a different league.* pasado un punto = beyond a certain point, beyond a point.* poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.* primer punto de contacto = port of first call.* primer punto de contacto, el = first port of call, the.* puesta a punto = fine tuning [fine-tuning], tuning, tune-up.* punto álgido = peak.* punto a punto = point-to-point.* punto central = focal point.* punto ciego = blind spot.* punto clave = key point, watershed, tipping point.* punto crítico = turning point, Posesivo + road to Damascus.* punto culminante = zenith, climax, peak, capstone.* punto de acceso = access point, entry point, entry term, index entry, retrieval access, search key, access point, service point, point of access, entrance point.* punto de apoyo = foothold.* punto débil = downside, weak point, weak link.* punto débil, el = chink in the armour, the.* punto débl = blind spot.* punto de contacto = point of contact, interface, contact point.* punto de convergencia = junction point, similarity.* punto de discusión = bone of contention.* punto de distribución = outlet.* punto de divergencia = stepping-off point.* punto de división = break.* punto de encuentro = meeting point.* punto de entrada = entry point, entrance point, point of entry.* punto de equilibrio = break-even, break-even point.* punto de información = information kiosk.* punto de interés = point of interest.* punto de llegada = point of arrival.* punto de luz = power point, electrical outlet, socket outlet, outlet.* punto de partida = point of departure, starting point, take-off point, baseline [base line], beginning point.* punto de penalti, el = penalty mark, the.* punto de recepción y envío = shipping point.* punto de recogida = pick-up point, drop-off point.* punto de referencia = benchmark, frame of reference, signpost, signposting, point of reference, anchor, anchor point, referral point, switching point, reference point, reference point.* punto de referencia común = common framework.* punto de ruptura = breaking point.* punto de separación = cut-off point, stepping-off point, cut off [cutoff].* punto de servicio = service point.* punto de una lista = bullet point.* punto de venta = outlet, point of sale.* punto esencial = essential point.* punto final = end point [endpoint].* punto flaco = foible, weak point, blind spot, weak link.* punto flaco, el = chink in the armour, the.* punto fuerte = strength, upside, forte, strong point.* punto g, el = G-spot, the.* punto intermedio = middle ground.* punto medio = happy medium, mid-point.* punto muerto = dead end, impasse, stalemate, dead end street, deadlock, standoff.* punto negro = blackhead.* punto positivo = asset.* puntos de acceso = entry vocabulary.* punto silla = saddle point.* ser el punto de partida de = form + the basis of.* ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* servir de punto de partida = point + the way to.* tomar como punto de partida = build on/upon.* volver al punto de partida = come + full circle, bring + Pronombre + full-circle, go back to + square one, be back to square one.punto33 = dot, full stop (.), period, stop.Ex: Braille is the term used to refer to material intended for the visually impaired and using embossed characters formed by raised dots in six-dot cells.
Ex: You have observed the correct use of the facet indicators. (full stop) for S and ' (single inverted comma) for T.Ex: Such as categorisation may depend rather arbitrarily upon whether stops have been used between letters or not.* arco de medio punto = round arch.* arco de punto rebajado = segmental arch.* dos puntos (:) = colon (:).* dpi (puntos por pulgada) = dpi (dots per inch).* en el punto de mira = in the spotlight, in the crosshairs.* en + Posesivo + punto de mira = in + Posesivo + sights.* línea de puntos = dotted line.* matriz de puntos de impacto = impact dot matrix.* nube de puntos = scatterplot, cloud of points.* poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.* poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.* punto (.) = point (.).* puntos por pulgada = dots per inch.* punto y coma (;) = semi-colon (;).* subrayar con puntos = underdot.punto44 = point.Ex: Taking 197 as the base year, the price index of journals for an academic veterinary library has risen 143.00 points, an annual average of 15.89 points through 1986.
* alcanzar el punto de ebullición = reach + boiling point.* punto de ebullición = boiling point.* punto de fundición = melting point.* punto de fusión = melting point, fusion point.* punto de saturación = saturation point.* punto porcentual = percentage point.* sistema de deducción de puntos = points system.punto55 = stitch.Ex: It may be seen that one or more pairs of leaves, joined to each other at the back, are held in place by a double stitch of thread running up the fold.
* aguja de hacer punto = knitting needle.* géneros de punto = knitwear.* hacer punto = knitting.* patrón de hacer punto = knitting pattern.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = not a word to anyone!, shut your mouth!, shut your face!.* * *A1 (señal, trazo) dotdesde el avión la ciudad se veía como un conjunto de puntos luminosos from the plane the city looked like a cluster of pinpoints of light o of bright dotsel barco no era más que un punto en el horizonte the boat was no more than a dot o speck on the horizona punto fijo exactly, for certainno le sabría decir a punto fijo cuándo llegan I couldn't tell you exactly o for certain when they will be arriving… y punto: si te parece mal se lo dices y punto if you don't like it you just tell him, that's all there is to itlo harás como yo digo y punto you'll do it the way I tell you and that's that, you'll do it the way I tell you, period ( AmE) o ( BrE) full stopponer los puntos sobre las íes (dejar algo en claro) to make sth crystal clear; (terminar algo con mucho cuidado) to dot the i's and cross the t'ssin faltar un punto ni una coma down to the last detailCompuestos:[ Vocabulary notes (Spanish) ] decimal pointponer punto final a algo to end sthdecidió poner punto final a sus relaciones he decided to end their relationshipsemicolonB1 (momento) pointen ese punto de la conversación at that point in the conversationsu popularidad alcanzó su punto más bajo his popularity reached its lowest ebb o point2 (lugar) point; (en geometría) pointfijó la mirada en un punto lejano del horizonte she fixed her gaze on a distant point on the horizonestán buscando un local en un punto céntrico they are looking for premises somewhere centralen el punto en que la carretera se divide at the point where the road dividesel punto donde ocurrió el accidente the spot o place where the accident happenedCompuestos:crucial moment o pointcardinal pointblind spotcritical pointhigh point(para una palanca) fulcrumno hay ningún punto de apoyo para la escalera there is nowhere to lean the ladderconstituía el punto de apoyo de su defensa it formed the cornerstone of his defenseweak pointa punto de caramelo ‹almíbar› caramelized(en su mejor momento) ( fam): este queso está a punto de caramelo this cheese is just right (for eating)yo no lo encuentro viejo, para mí está a punto de caramelo I don't think he's old, if you ask me he's in his prime o he's just rightla situación está a punto de caramelo para otro golpe militar the situation is ripe for another military coupfreezing pointpoint of contactel movimiento tiene muchos puntos de contacto con el surrealismo the movement has a lot in common with surrealismcheckpointboiling pointvanishing pointmelting pointpoint of inflexion ( on a curve)( Inf) breakpoint( Esp) bookmark(de un rifle) front sight; (blanco) target; (objetivo) aim, objective; (punto de vista) point of viewbatir las claras a punto de nieve beat the egg whites until they form stiff peakspoint of no return(sitio) starting point; (de un proceso, razonamiento) starting pointesta dramática escalada tiene un claro punto de partida en los sucesos del mes pasado this dramatic escalation clearly has its origins in the events of last month● punto de penalty or penaltipenalty spotreference pointmeeting place, assembly pointpoint of sale, outlet, sales outletunique selling pointdesde un punto de vista técnico from a technical viewpoint, from a technical point of viewtodos conocen mi punto de vista sobre este asunto you all know my views on this matterestá en punto fijo toda la noche he is on guard duty all nightweak pointhabrá que esperar a que las cosas lleguen a su punto medio we'll have to wait until things sort themselves outhay que buscar el punto medio entre las dos cosas you have to strike a balance between the two thingslas conversaciones han llegado a un punto muerto the talks have reached deadlock o stalemateel proceso está en punto muerto the process is deadlocked(en la carretera) black spot; (en la piel) blackhead( Anat) nerve center*; (de una organización, un sistema) nerve center*un accidente en uno de los puntos neurálgicos de la ciudad an accident at one of the busiest spots o points in the cityuno de los puntos neurálgicos de la economía one of the key elements of the economyC (grado) point, extenthasta cierto punto tiene razón she's right, up to a pointhasta cierto punto me alegro de que se vaya to a certain extent o in a way I'm glad she's goingclaro que fue atento y amable, hasta tal punto que llegó a resultarnos pesado of course he was attentive and kind, so much so that it got a bit much for usD (asunto, aspecto) pointen ese punto no estoy de acuerdo contigo I don't agree with you on that pointlos puntos a tratar en la reunión de hoy the matters o items on the agenda for today's meetinghay algunos puntos de coincidencia entre los dos enfoques the two approaches have some points in commonanalizamos la propuesta punto por punto we analyzed the proposal point by pointE ( en locs):a punto (a tiempo) just in time( Coc) en su puntohas llegado a punto para ayudarme you've arrived just in time to help mea punto DE + INF:estábamos a punto de cenar cuando llamaste we were about to have dinner when you phonedestuvo a punto de matarse en el accidente he was nearly killed in the accident, he came within an inch of being killed in the accidentestaba a punto de decírmelo cuando tú entraste she was on the point of telling me o she was about to tell me when you came inse notaba que estaba a punto de llorar you could see she was on the verge of tearsen su punto just rightel arroz está en su punto the rice is just rightla carne estaba en su punto the meat was done to a turnen punto: te espero a las 12 en punto I'll expect you at 12 o'clock sharpson las tres en punto it's exactly three o'clockllegaron en punto they arrived exactly on time, they arrived on the dot o dead on time ( colloq)de todo punto absolutely, totallyeso es de todo punto inaceptable that is totally o completely unacceptablese negaba de todo punto a hacerlo she absolutely o flatly refused to do itF1 (en costura) stitchpunto en boca ( fam): y ya saben, diga lo que diga él, nosotros punto en boca and remember, whatever he says, we keep our mouths shut2 (en cirugía) tbpunto de sutura stitchle tuvieron que poner puntos she had to have stitches3 (en labores) stitchse me ha escapado un punto I've dropped a stitchartículos de punto knitwearhacer punto ( Esp); to knitCompuestos:backstitchchain stitchherringbone stitchcross-stitchherringbone stitchplain stitchpurl stitchstocking stitchrib, ribbingstocking stitchgarter stitchshadow stitchGvenció por puntos he won on pointstiene dos punto de ventaja sobre Clark he is two points ahead of Clark, he has a two point advantage over Clarkpierdes dos puntos por cada falta de ortografía you lose two marks o points for every spelling mistakeanotarse/marcarse un punto ( fam): la paella está exquisita, te has anotado un punto ten out of ten o ( BrE) full marks for the paella, it's delicioussubir de punto «ira/admiración» to grow;«discusión» to heat up, grow heated2 ( Fin) pointCompuestos:● punto de or para partidomatch pointbreak point● punto de or para setset pointpercentage pointH(poco, pizca): es orgulloso, con un punto de bravuconería he's proud, with just a touch o hint of boastfulness about himIagarrar or tomar a algn de punto (Per, RPl arg): lo han agarrado de punto (burlándose de él) they've made him the butt of their jokes; (aprovechándose de él) they've taken him for a ride ( colloq)la profesora me ha agarrado de punto the teacher has it in for me ( colloq)* * *
punto sustantivo masculino
1
( signo de puntuación) period (AmE), full stop (BrE);
punto final period (AmE), full stop (BrE);
puntos suspensivos ellipsis (tech), suspension points (pl) (AmE), dot, dot, dot;
punto y aparte period (AmE) o (BrE) full stop, new paragraph;
punto y coma semicolon;
punto com (Com, Inf) dot.com;
a punto fijo exactly, for certain;
… y punto … and that's that, … period (AmE);
See Also→ dos
2
el punto donde ocurrió el accidente the spot o place where the accident happened;
punto cardinal cardinal point ;
punto ciego blind spot;
punto de apoyo ( de palanca) fulcrum;
no hay ningún punto de apoyo para la escalera there is nowhere to lean the ladder;
punto de vista ( perspectiva) viewpoint, point of view;
( opinión) views;◊ punto flaco/fuerte weak/strong point;
punto muerto (Auto) neutral;
( en negociaciones) deadlock
3 ( grado) point, extent;◊ hasta cierto punto tiene razón she's right, up to a point;
hasta tal punto que … so much so that …
4 (asunto, aspecto) point;
los puntos a tratar en la reunión the matters o items on the agenda for the meeting
5 ( en locs)
estábamos a punto de cenar we were about to have dinner;
estuvo a punto de caerse he almost fell over;
batir las claras a punto de nieve beat the egg whites until they form stiff peaks;
en su punto just right;
en punto: a las 12 en punto at 12 o'clock sharp;
son las tres en punto it's exactly three o'clock;
llegaron en punto they arrived exactly on time
6
hacer punto (Esp) to knit;
punto (de) cruz cross-stitch
7 ( unidad)a) Dep, Jueg) point;◊ punto para partido/set (Méx) match/set point
(Fin) point
punto sustantivo masculino
1 point
punto de vista, point of view
punto flaco, weak point
punto muerto, (situación sin salida) deadlock, Auto neutral
2 (lugar) place, point: está perdido en algún punto de Marruecos, it's way out somewhere in Morocco
3 (pintado, dibujado) dot
línea de puntos, dotted line
4 (en una competición) point: le dieron tres puntos a Irlanda, Ireland scored three points
5 (en un examen) mark: la pregunta vale dos puntos, the question is worth two marks
6 Cost Med stitch: se le infectó un punto, one of the stitches became infected
7 (grado, medida) point: hasta cierto punto, to a certain extent
8 Ling full stop
dos puntos, colon
punto y aparte, full stop, new paragraph
punto y coma, semicolon
puntos suspensivos, dots
♦ Locuciones: hacer punto, to knit
a punto, ready
a punto de, on the point of
en punto, sharp, on the dot: a las seis en punto, at six o'clock sharp
Culin en su punto, just right
' punto' also found in these entries:
Spanish:
álgida
- álgido
- aparte
- borde
- cadeneta
- caer
- caramelo
- cardinal
- cerca
- cierta
- cierto
- coincidir
- coma
- concretar
- culminante
- cúspide
- débil
- desde
- distanciarse
- ebullición
- Ecuador
- este
- extrema
- extremo
- flaca
- flaco
- fuerte
- luminosa
- luminoso
- mareada
- mareado
- media
- medio
- muerta
- muerto
- nivel
- novedosa
- novedoso
- para
- puesta
- referencia
- regresar
- relativamente
- respetable
- sazón
- sesgar
- talón
- tanta
- tanto
- tomate
English:
about
- angle
- aspect
- bankrupt
- benchmark
- blackhead
- boiling point
- cardigan
- certain
- chink
- circle
- climax
- close
- cluster
- coast
- conclude
- contention
- cottage industry
- crop up
- cross-stitch
- crossroads
- crunch
- culmination
- cut-off
- deadlock
- degree
- dot
- essential
- extent
- eye
- failing
- feature
- focal point
- follow through
- foothold
- forthcoming
- freezing point
- full stop
- head
- height
- high
- impasse
- interface
- item
- just
- knit
- knitting
- knitting needle
- knitwear
- labour
* * *♦ nm1. [marca] dot, spot;[en geometría] point;recorte por la línea de puntos cut along the dotted linepunto de fuga vanishing point2. [signo ortográfico] [al final de frase] Br full stop, US period;[sobre i, j, en dirección de correo electrónico] dot;dos puntos colon;Famno vas a ir, y punto you're not going, and that's that;poner los puntos sobre las íes to dot the i's and cross the t'sBol, Perú punto acápite semicolon;punto y coma semicolon;poner punto final a algo to bring sth to an end;puntos suspensivos suspension points3. [unidad] [en juegos, competiciones, exámenes, bolsa] point;ganar/perder por seis puntos to win/lose by six points;ganar por puntos [en boxeo] to win on points;el índice Dow Jones ha subido seis puntos the Dow Jones index is up six points;los tipos de interés bajarán un punto interest rates will go down by one (percentage) pointpunto de break break point;punto de juego game point;punto de partido match point;punto porcentual percentage point;punto de set set point4. [asunto, parte] point;pasemos al siguiente punto let's move on to the next point;te lo explicaré punto por punto I'll explain it to you point by point;tenemos los siguientes puntos a tratar we have the following items on the agendapunto débil weak point;punto fuerte strong point5. [lugar] spot, place;éste es el punto exacto donde ocurrió todo this is the exact spot where it all happened;hay retenciones en varios puntos de la provincia there are delays at several different points across the provincepunto de apoyo [en palanca] fulcrum; Ling punto de articulación point of articulation;los puntos cardinales the points of the compass, Espec the cardinal points;punto ciego [en el ojo] blind spot;punto de encuentro meeting point;Dep punto fatídico penalty spot;punto G g-spot;punto de inflexión tipping point;punto de mira [en armas] sight;está en mi punto de mira [es mi objetivo] I have it in my sights;punto negro [en la piel] blackhead;[en carretera] accident Br blackspot o US hot spot;punto neurálgico [de ser vivo, organismo] nerve centre;la plaza mayor es el punto neurálgico de la ciudad the main square is the town's busiest crossroads;éste es el punto neurálgico de la negociación this is the central issue at stake in the negotiations;punto de partida starting point;punto de referencia point of reference;punto de reunión meeting point;Com punto de venta:en el punto de venta at the point of sale;tenemos puntos de venta en todo el país we have (sales) outlets across the country;punto de venta autorizado authorized dealer;punto de venta electrónico electronic point of sale;punto de vista point of view, viewpoint;bajo mi punto de vista… in my view…;desde el punto de vista del dinero… in terms of money…6. [momento] point, moment;lo dejamos en este punto del debate y seguimos tras la publicidad we'll have to leave the discussion here for the moment, we'll be back after the break;al punto at once, there and then;en punto exactly, on the dot;a las seis en punto at six o'clock on the dot, at six o'clock sharp;son las seis en punto it's (exactly) six o'clock;estar a punto to be ready;estuve a punto de cancelar el viaje I was on the point of cancelling the trip;estamos a punto de firmar un importante contrato we are on the verge o point of signing an important contract;estaba a punto de salir cuando… I was about to leave when…;estuvo a punto de morir ahogada she almost drowned;llegar a punto (para hacer algo) to arrive just in time (to do sth)punto crítico critical moment o point; [de reactor] critical point;alcanzar el punto crítico [reactor] to go critical7. [estado, fase] state, condition;estando las cosas en este punto things being as they are;llegar a un punto en que… to reach the stage where…;estar en su punto to be just right;poner a punto [motor] to tune;Fig [sistema, método] to fine-tune punto de congelación freezing point;punto culminante high point;punto de ebullición boiling point;punto de fusión melting point;punto muerto [en automóviles] neutral;Fig [en negociaciones] deadlock;estar en un punto muerto [negociaciones] to be deadlocked;ir en punto muerto [automóvil] to freewheel;punto de nieve: [m5] batir a punto de nieve to beat until stiff8. [grado] degree;de todo punto [completamente] absolutely;hasta cierto punto to some extent, up to a point;el ruido era infernal, hasta el punto de no oír nada o [m5] de que no se oía nada the noise was so bad that you couldn't hear a thing;hasta tal punto que to such an extent that9. [cláusula] clause10. [puntada] [en costura, en cirugía] stitch;[en unas medias] hole;tienes o [m5] se te ha escapado un punto en el jersey you've pulled a stitch out of your jumper, you've got a loose stitch on your jumper;le dieron diez puntos en la frente he had to have ten stitches to his forehead;coger puntos to pick up stitchespunto atrás backstitch;punto de cadeneta chain stitch;punto de cruz cross-stitch;punto del revés purl;Med punto de sutura suture11. [estilo de tejer] knitting;un jersey de punto a knitted sweater;prendas de punto knitwear;hacer punto to knitpunto de ganchillo crochet12. [pizca, toque] touch;son comentarios un punto racistas they are somewhat racist remarks15. Esp Fam [reacción, estado de ánimo]le dan unos puntos muy raros he can be really weird sometimes;le dio el punto generoso he had a fit of generosity17. CompRP Famagarrar a alguien de punto to tease sb, Br to take the mickey out of sb♦ punto com nf[empresa] dotcom* * *m1 point;punto por punto point by point;ganar por puntos win on points2 señal dot;en punto on the dot;a las tres en punto at three sharp, at three on the dotfull stop;dos puntos colon;punto y coma semicolon;con puntos y comas fig in full detail;poner punto final a algo fig end sth, put an end to sth;y punto period;poner los puntos sobre las íes fam make things crystal clear;empresa punto.com dot.com (company)hacer punto knit;de punto knitted5:estar a punto be ready;estar a punto de be about to;el arroz está en su punto the rice is ready;poner a punto TÉC tune;puesta a punto tune-up6 alcance:hasta cierto punto up to a point;hasta qué punto to what extent;me pregunto hasta qué punto lo que dice es verdad o una exageración I wonder how much of what he says is true and how much is exaggeration;hasta tal punto que to such an extent that7:batir las claras a punto de nieve beat the egg whites until they form stiff peaks* * *punto nm1) : dot, point2) : period (in punctuation)3) : item, question4) : spot, place5) : moment, stage, degree6) : point (in a score)7) : stitch8)en punto : on the dot, sharpa las dos en punto: at two o'clock sharp9)al punto : at oncea punto fijo : exactly, certainlydos puntos : colonhasta cierto punto : up to a pointpunto decimal : decimal pointpunto de vista : point of viewpunto y coma : semicolony punto : periodes el mejor que hay y punto: it's the best there is, periodpuntos cardinales : points of the compass* * *punto n1. (en general) point2. (señal) dot3. (lugar) spot / place¿en qué punto de la ciudad? where exactly in the city?4. (puntada) stitch5. (signo ortográfico) full stop -
17 puerta
f.1 door.te acompañaré hasta la puerta I'll see you outte espero en la o a la puerta del cine I'll wait for you outside the entrance to the cinemade puerta en puerta from door to doorpuerta blindada reinforced doorpuerta corrediza sliding doorpuerta giratoria revolving doorpuerta principal front door; (en casa) main door o entrance (en hotel, museo, hospital)puerta vidriera glass door2 gateway, opening.3 goal, goalmouth (sport).4 gate.* * *1 door2 (verja) gate3 DEPORTE (portería) goal\a las puertas de on the threshold of, close toa las puertas de la muerte at death's doora puerta cerrada in private, behind closed doorsdar a alguien con la puerta en las narices familiar to slam the door in somebody's facede puerta a puerta (from) door to doorde puertas adentro in privateen puertas very closeentrar por la puerta grande to make a grand entranceescuchar detrás de la puerta to eavesdropsalir por la puerta grande to make a grand exitpuerta corredera sliding doorpuerta de embarque gatepuerta de la calle main door, front doorpuerta de servicio service entrancepuerta giratoria revolving doortiro a puerta shot at goal* * *noun f.1) door2) gate* * *SF1) [para bloquear el paso] [de casa, vehículo, armario] door; [de jardín, ciudad] gatepuerta principal — [de una casa] front door; [de edificio público] main entrance
puerta ventana, puerta vidriera — French window
2) (=abertura en la pared) doorway3) [locuciones]•
puerta a puerta, servicio puerta a puerta — door-to-door servicehacer el puerta a puerta — (Pol) to doorstep
•
de puertas abiertas, jornada de puertas abiertas — open day•
de puerta en puerta — from door to doora las puertas de —
ahora, a las puertas de la vejez, lo comprendo — now that I am approaching old age, I understand
en septiembre, ya a las puertas del otoño — in September, with autumn just around the corner
política de puertas adentro — domestic o home policy
un sirviente de puertas adentro — LAm a live-in servant
de puertas afuera —
lo que pasa de puertas afuera — (=fuera de casa) what happens outside of this home; (=en el extranjero) what happens abroad
de puertas afuera se dice que... — publicly it is being said that...
la gente empieza a vivir menos de puertas afuera — people are starting to be less concerned about appearances
por la puerta chica —
estar en puertas —
equivocarse de puerta —
por la puerta grande —
salir por la puerta grande — [torero] to make a triumphant exit
si me voy, lo haré por la puerta grande — if I leave, I'll leave with my head held high
4) (Aer) gate5) (Dep) goalun disparo o remate a puerta — a shot at goal
6) (Inform) port* * *1) (de casa, coche, horno) door; (en jardín, valla) gatellamar a la puerta — to ring the doorbell/knock on the door
te acompaño a la puerta — I'll see o show you out
de puerta a puerta tardo media hora — it takes me half an hour, door to door
su intransigencia cerró las puertas a un acuerdo — her intransigence put an end to o put paid to any hope of an agreement
coger la puerta (y largarse) — (Esp fam) to leave
darle con la puerta en las narices a alguien — to slam the door in somebody's face
de puertas (para) adentro — in private, behind closed doors
de puertas para fuera or (AmL) puertas afuera — in public
en puertas: la Navidad está en puertas Christmas is just around the corner; estar a las puertas de algo: el ejército estaba ya a las puertas de la ciudad the army was already at the gates of the city; estaba a las puertas de la muerte he was at death's door; se quedó a las puertas del triunfo she narrowly missed winning; por la puerta grande: el torero salió por la puerta grande the bullfighter made a triumphal exit; volvió a Hollywood por la puerta grande — she returned to Hollywood in triumph
2) (Dep)a) ( en fútbol)un tiro or remate a puerta — a shot (at goal)
b) ( en esquí) gate* * *= door, doorway, gate, backyard.Nota: Sentido figurado.Ex. If it were decided to introduce a cloakroom, it would be planned in the space presently used by either newspapers or the short-loan collection, by opening a door from the entrance lobby.Ex. Heads started appearing in the doorway, muttering, 'Oh! So this is the library'.Ex. The fifth kind of relationship is that in which an entity is defined by one of its attributes; for example, in Lewis Carroll's poem, 'I'll tell thee everything I can: I saw an aged, aged man, a-sitting on a gate'.Ex. The article 'Coming soon to your backyard' argues that Britain has the highest potential for wind power in Europe.----* abrir la puerta a = throw + open the door to.* abrir la puerta empujándola = push + open + door.* abrir las puertas de = unlock.* abrir puertas = open + avenues, open + doors.* acompañar a la puerta = usher + Nombre + out.* a las puertas de = on the threshold of.* a puerta cerrada = behind closed doors.* coche de cinco puertas = hatchback.* dejar la puerta abierta a = open + the door to.* dejar la puerta abierta de par en par = leave + the door wide open.* de puertas abiertas = open door.* de puertas adentro = back-office.* de puertas hacia dentro = backroom.* esterilla de la puerta = doormat.* hablando de Roma, por la puerta asoma = speak of the devil, talk of the devil.* imán para la puerta del frigorífico = refrigerator magnet.* imán para la puerta del frigorífico = fridge magnet.* jamba de la puerta = door jamb.* jornada de puertas abiertas = open day.* llamar a la puerta = knock on + door, rap at + door.* manilla de la puerta = door handle.* manivela de la puerta = door handle.* marco de la puerta = door frame.* pomo de la puerta = doorknob.* puerta automática = automatic door.* puerta batiente = swinging door, swing door.* puerta corredera = sliding door.* puerta corredera automática = automatic sliding door.* puerta corredera de cristal = sliding glass door.* puerta de acceso = gateway.* puerta de cristales = glazed door.* puerta de embarque = boarding gate.* puerta de entrada = entrance gate, entrance door.* puerta de la ciudad = city gate.* puerta del maletero = tailgate.* puerta de salida = exit door.* puerta en enlace = gateway.* puerta giratoria = revolving door.* puerta lateral = side door.* puerta oscilante = swinging door, swing door.* puerta principal = front door.* puertas abiertas = open house.* puerta trasera = back door.* recogida en su propia puerta = kerbside collection, curbside collection.* reunión a puertas abiertas = open meeting.* ser una puerta abierta a = be an open invitation to.* sesión de puertas abiertas = public hearing, open hearing.* timbre de la puerta = doorbell.* umbral de la puerta = doorstep.* * *1) (de casa, coche, horno) door; (en jardín, valla) gatellamar a la puerta — to ring the doorbell/knock on the door
te acompaño a la puerta — I'll see o show you out
de puerta a puerta tardo media hora — it takes me half an hour, door to door
su intransigencia cerró las puertas a un acuerdo — her intransigence put an end to o put paid to any hope of an agreement
coger la puerta (y largarse) — (Esp fam) to leave
darle con la puerta en las narices a alguien — to slam the door in somebody's face
de puertas (para) adentro — in private, behind closed doors
de puertas para fuera or (AmL) puertas afuera — in public
en puertas: la Navidad está en puertas Christmas is just around the corner; estar a las puertas de algo: el ejército estaba ya a las puertas de la ciudad the army was already at the gates of the city; estaba a las puertas de la muerte he was at death's door; se quedó a las puertas del triunfo she narrowly missed winning; por la puerta grande: el torero salió por la puerta grande the bullfighter made a triumphal exit; volvió a Hollywood por la puerta grande — she returned to Hollywood in triumph
2) (Dep)a) ( en fútbol)un tiro or remate a puerta — a shot (at goal)
b) ( en esquí) gate* * *= door, doorway, gate, backyard.Nota: Sentido figurado.Ex: If it were decided to introduce a cloakroom, it would be planned in the space presently used by either newspapers or the short-loan collection, by opening a door from the entrance lobby.
Ex: Heads started appearing in the doorway, muttering, 'Oh! So this is the library'.Ex: The fifth kind of relationship is that in which an entity is defined by one of its attributes; for example, in Lewis Carroll's poem, 'I'll tell thee everything I can: I saw an aged, aged man, a-sitting on a gate'.Ex: The article 'Coming soon to your backyard' argues that Britain has the highest potential for wind power in Europe.* abrir la puerta a = throw + open the door to.* abrir la puerta empujándola = push + open + door.* abrir las puertas de = unlock.* abrir puertas = open + avenues, open + doors.* acompañar a la puerta = usher + Nombre + out.* a las puertas de = on the threshold of.* a puerta cerrada = behind closed doors.* coche de cinco puertas = hatchback.* dejar la puerta abierta a = open + the door to.* dejar la puerta abierta de par en par = leave + the door wide open.* de puertas abiertas = open door.* de puertas adentro = back-office.* de puertas hacia dentro = backroom.* esterilla de la puerta = doormat.* hablando de Roma, por la puerta asoma = speak of the devil, talk of the devil.* imán para la puerta del frigorífico = refrigerator magnet.* imán para la puerta del frigorífico = fridge magnet.* jamba de la puerta = door jamb.* jornada de puertas abiertas = open day.* llamar a la puerta = knock on + door, rap at + door.* manilla de la puerta = door handle.* manivela de la puerta = door handle.* marco de la puerta = door frame.* pomo de la puerta = doorknob.* puerta automática = automatic door.* puerta batiente = swinging door, swing door.* puerta corredera = sliding door.* puerta corredera automática = automatic sliding door.* puerta corredera de cristal = sliding glass door.* puerta de acceso = gateway.* puerta de cristales = glazed door.* puerta de embarque = boarding gate.* puerta de entrada = entrance gate, entrance door.* puerta de la ciudad = city gate.* puerta del maletero = tailgate.* puerta de salida = exit door.* puerta en enlace = gateway.* puerta giratoria = revolving door.* puerta lateral = side door.* puerta oscilante = swinging door, swing door.* puerta principal = front door.* puertas abiertas = open house.* puerta trasera = back door.* recogida en su propia puerta = kerbside collection, curbside collection.* reunión a puertas abiertas = open meeting.* ser una puerta abierta a = be an open invitation to.* sesión de puertas abiertas = public hearing, open hearing.* timbre de la puerta = doorbell.* umbral de la puerta = doorstep.* * *A (de una casa, un coche) door; (de un horno, lavaplatos) door; (en un jardín, una valla) gatete espero en la puerta del teatro I'll meet you at the entrance of the theatertropezamos en la puerta we collided in the doorwayte acompaño a la puerta I'll see o show you outno la dejan ni salir a la puerta they won't even let her set foot outside the doorsi no estás conforme, ya sabes donde está la puerta or ahí tienes la puerta if you don't agree, you know where the door isservicio puerta a puerta door-to-door servicede puerta a puerta tardo media hora it takes me half an hour, door to dooralguien llamó a la puerta somebody rang the doorbell/knocked on the doorabre/cierra la puerta open/close the doorno están dispuestos a abrir las puertas a la democracia they are not prepared to open their doors to democracyya sabes que para ti siempre tenemos las puertas abiertas you know you are always welcomesu intransigencia cerró las puertas a un acuerdo her intransigence put an end to o put paid to any hope of an agreementcuando cambió de idea, encontró la puerta cerrada when he changed his mind he found that he had missed his chanceun coche de dos puertas a two-door car[ S ] necesito empleada puertas adentro ( Chi); live-in maid required[ S ] se necesita empleada puertas afuera ( Chi); daily help neededtrabajo puertas afuera ( Chi); I don't live ina puerta(s) cerrada(s) behind closed doorsla reunión se celebró a puerta(s) cerrada(s) the meeting was held in private o in camera o behind closed doorsla causa se vio a puerta cerrada the case was heard in cameradarle con la puerta en las narices a algn to slam the door in sb's facele pedí ayuda y me dio con la puerta en las narices I asked him for help and he refused point blankde puertas (para) adentro in private, behind closed doorsde puertas para fuera or ( AmL) puertas afuera in publicme parece que hay casamiento en puerta I think there's a wedding on the way o I think I hear the sound of wedding bellsen puertas: la Navidad está en puertas Christmas is just around the corner o is very close now o is almost upon usenseñarle or mostrarle la puerta a algn to show sb the doorestar a las puertas de algo: el ejército estaba ya a las puertas de la ciudad the army was already at the gates of the cityestaba a las puertas de la muerte he was at death's doorse quedó a las puertas del triunfo she narrowly missed winningir de puerta en puerta (literal) to go from door to doortuve que ir de puerta en puerta por todas las editoriales I had to do the rounds of all the publishers, I had to go from one publisher to anotherfui de puerta en puerta pidiendo ayuda I went around (to) everybody asking for helpllamar a todas las puertas to go anywhere/ask anyone for helpcuando una puerta se cierra otra se abre as one door closes so another one openspor la puerta grande: el torero salió por la puerta grande the bullfighter made a triumphal exithizo su debut en el teatro por la puerta grande he made a grand entrance to the theatrical worldtener la puerta siempre abierta to keep open houseCompuestos:inside door● puerta corredera or corredizasliding doorsliding doorgatepuerta de embarque número cinco gate number five(de una casa) front door; (de un edificio) main door o entranceservice entrance, tradesman's entrance ( BrE)swing doorrevolving door(de una casa) front door; (de un edificio público) main doorback doorB ( Dep)1(en fútbol): un tiro or remate a puerta a shot (at goal)saca de puerta Esnaola Esnaola takes the goal kickmarcó a puerta vacía he put the ball into the empty net2 (en esquí) gateC ( Inf) gate* * *
puerta sustantivo femenino (de casa, coche, horno) door;
(en jardín, valla) gate;◊ llamar a la puerta to ring the doorbell/knock on the door;
te espero en la puerta del teatro I'll meet you at the entrance of the theater;
te acompaño a la puerta I'll see o show you out;
servicio puerta a puerta door-to-door service;
un coche de dos puertas a two-door car;
puerta de embarque gate;
puerta principal or de la calle ( de casa) front door;
( de edificio público) main door or entrance;
puerta sustantivo femenino
1 door
(en una valla, de una ciudad) gate
puerta corredera, sliding door
puerta de embarque, (boarding) gate
puerta principal (de edificio), main entrance
2 Dep goal
♦ Locuciones: familiar cogió la puerta, off he went
dar con la puerta en las narices a alguien, to slam the door in sb's face
a puerta cerrada, behind closed doors
a las puertas, near: está a las puertas de la muerte, he's at death's door
se quedaron a las puertas de la victoria, they narrowly failed to achieve their victory
de puertas adentro, in private
de puertas afuera, in public
por la puerta grande, in triumph
en puertas, just around the corner: el otoño está en puertas, autumn is almost here
' puerta' also found in these entries:
Spanish:
abalanzarse
- acompañar
- aglomerarse
- al
- antepenúltima
- antepenúltimo
- aporrear
- batirse
- blindada
- blindado
- calambre
- cancelar
- carril
- cegar
- cerrada
- cerrado
- cerrarse
- cierre
- comunicar
- corredera
- corredero
- crujido
- dar
- de
- debajo
- delante
- desatrancar
- desencajada
- desencajado
- desquiciar
- disparar
- embarque
- enfrente
- entornar
- entornada
- entornado
- entreabierta
- entreabierto
- falsa
- falso
- golpe
- golpear
- hoja
- larguero
- legión
- madera
- marco
- montante
- oxidada
- oxidado
English:
ajar
- answer
- at
- back
- bang
- bar
- behind
- blast
- block up
- bolt
- break down
- busy
- by
- catch
- chink
- close
- courteous
- dash
- departure gate
- disturbing
- door
- door stop
- door stopper
- door-to-door
- doorbell
- elaborate
- exit
- fix
- force
- fourth
- frame
- French door
- French window
- frisk
- front door
- gape
- gate
- gateway
- get
- goal
- grab
- handle
- hurtle
- instruct
- itself
- jam
- jump leads
- key
- knob
- knock
* * *♦ nf1. [de casa, habitación, vehículo, armario] door;[de jardín, ciudad, aeropuerto] gate;te acompaño hasta la puerta I'll see you out;cerrar la puerta a alguien to close the door on sb;echar la puerta abajo to knock the door down;llaman a la puerta there's somebody at the door;viven en la puerta de al lado they live next door;no obstruyan las puertas [en letrero] keep the doors clear;un turismo de cuatro puertas a four-door saloon;servicio (de) puerta a puerta door-to-door service;de puerta en puerta from door to door;se gana la vida vendiendo de puerta en puerta he's a door-to-door salesman;su despacho y el mío están puerta con puerta his office is right next to mine;a las puertas de [muy cerca de] on the verge of;se quedó a las puertas de batir el récord she came within an inch of beating the record;a las puertas de la muerte at death's door;a puerta cerrada [reunión] behind closed doors;[juicio] in camera; [partido] behind closed gates, in an empty stadium;de puertas adentro: no me importa lo que hagas de puertas adentro I don't care what you do in the privacy of your own home;de puertas afuera: de puertas afuera parecía una persona muy amable he seemed like a nice person to the outside world;Espcoger la puerta y marcharse to up and go;Famdar puerta a alguien to give sb the boot, to send sb packing;dar a alguien con la puerta en las narices to slam the door in sb's face;RP Famen puerta: parece que hay casorio en puerta I think I can hear wedding bells (ringing);estar en puertas [acercarse] to be knocking on the door, to be imminent;estar en puertas de hacer algo [a punto de] to be about to do sth, to be on the verge of doing sth;Méx Famno hallar la puerta: ya no hallo la puerta [no aguanto más] I can't take any more;Alma no halla la puerta con las exigencias de su jefa [no tiene tregua] Alma doesn't get a moment's peace with her boss's constant demands;salir por la puerta grande to make a triumphant exitpuerta blindada reinforced door;puerta corredera sliding door;puerta corrediza sliding door;puerta de embarque [en aeropuerto] departure gate;puerta falsa secret door;puerta giratoria revolving door;puerta contra incendios fire door;puerta principal [en casa] front door;[en hotel, museo, hospital] main door o entrance;puerta de servicio service entrance;puerta trasera [en casa] back door;[en hotel, museo, hospital] rear entrance;puerta vidriera glass door2. [posibilidad] gateway, opening;dejó una puerta abierta a otras sugerencias she left the door open to other suggestions;cerró la puerta a cualquier negociación he closed the door on o put an end to any prospect of negotiation;se le cerraban todas las puertas he found all avenues blockedmarcar a puerta vacía to put the ball into an empty net;fallar un gol a puerta vacía to miss an open goal;va a sacar de puerta el guardameta the goalkeeper is going to take the goal kick5. Informát gate♦ interjEsp Fam [¡largo!] the door's over there!, get out!* * *fa puerta cerrada JUR in camera;por la puerta grande fig in triumph;en puertas be very near;abrir la(s) puerta(s) a algo fig open one’s doors to sth;dar puerta a alguien fam show s.o. the door;dar a alguien con la puerta en las narices tb fig slam the door in s.o.’s face;de puerta en puerta mendigando door to door;de puertas (para) adentro in private, behind closed doors;de puertas (para) afuera in public2 DEP goal;disparos a puerta shots on goal* * *puerta nf1) : door, entrance, gate2)a puerta cerrada : behind closed doors* * *puerta n1. (en general) door2. (de un jardín, ciudad) gate3. (portería) goal -
18 vino de Oporto
(n.) = portEx. Put the arrowroot into a tumbler, sweeten it with lump sugar, and flavour it with cinnamon, or a piece of lemon-peel, or 3 tablespoonfuls of port or sherry.* * *(n.) = portEx: Put the arrowroot into a tumbler, sweeten it with lump sugar, and flavour it with cinnamon, or a piece of lemon-peel, or 3 tablespoonfuls of port or sherry.
-
19 primero
adj.first, prime, foremost.adv.first, in the first place, firstly, for one thing.* * *► adjetivo1 first► nombre masculino,nombre femenino1 first1 (en primer lugar) first\a primeros de mes/año at the beginning of the month/yearlo primero es lo primero first things first Table 1 NOTA Before singular masculine nouns the form primer is used /Table 1————————► adverbio1 (en primer lugar) first* * *1. (f. - primera)adj.1) first2) former3) prime2. (f. - primera)noun3. adv.* * *primero, -a1. ADJ( antes de sm sing primer)1) [en el espacio] [página, planta] first; [fila] front, firstvivo en el primer piso — I live on the first o (EEUU) second floor
una foto en primera página — a front-page photo, a photo on the front page
perdone, pero yo estaba primero — excuse me, but I was first
plana 1), plano 2., 3)para mí primero están mis estudios — my studies take priority o come first
2) [en el tiempo] [día, semana, fase] first; [época, poemas] early; [síntoma] first, early•
en los primeros años del siglo — in the early years of the century•
a primera hora (de la mañana) — first thing in the morninghora 2), b), guerra 1)en primer lugar, tú no deberías haber dicho nada — in the first place, you shouldn't have said anything
3) (=principal) [deber, objetivo] main, primaryartículos de primera necesidad — basic essentials, staple items
un puerto de primera categoría — (Ciclismo) a first-category climb
bailarín, dama, mandatario, ministro, piedra•
primer espada — (Taur) principal bullfighter2.SM / F firstsoy el primero de la lista — I'm top of the list, I'm first on the list
quedó entre los diez primeros — he was in o among the first ten
bueno 1., 9), vista 1., 6), d), primeraes la primera de la clase — she is the best in the class, she is top of the class
3. SM1)• a primeros (de mes) — at the beginning of the month
2) (tb: primer plato) starter, first course¿qué van a tomar de primero? — what will you have as a starter o for the first course?
4. ADV1) (=en primer lugar) firstprimero iremos a comprar y luego al cine — first, we'll do the shopping and then go to the cinema
2) [indicando preferencia] sooner, ratherprimero se queda en casa que pedir dinero — she'd sooner o rather stay at home than ask for money
¡primero morir! — I'd rather die!
* * *I1) (en el espacio, el tiempo) firstvivo en el primer piso — I live on the second (AmE) o (BrE) first floor
en primer lugar... — first (of all),..., firstly,...
sus primeros poemas — her early o first poems
1o de julio — (read as: primero de julio) 1st July, July 1st (léase: July the first)
Olaf I — (read as: Olaf primero) Olaf I (léase: Olaf the First)
2) (en calidad, jerarquía)de primera categoría — first-class, first-rate
de primera — first-class, first-rate
3) (básico, fundamental)IIlo primero es... — the most important thing is...
1) ( en el tiempo) first2) ( en importancia)* * *= early [earlier -comp., earliest -sup.], first (1st), foremost, first ever, topmost [top most], top-of-mind.Ex. Microforms are easy to use, although there were early reservations concerning the fact that users need to become familiar with any specific kind of microform and its reader.Ex. The first objective, however, is best satisfied by the second policy.Ex. Foremost among those recommendations was one pertaining to the development of a UNIMARC format for authorities.Ex. In April 1993 the first ever computer crime legislation came into existence in Hong Kong.Ex. Thus each heap was delivered to the warehouseman with the final impressions of both formes on the topmost sheet.Ex. Computer security is a top-of-mind subject for both IT managers and their corporate bosses.----* alumno de primer año = first grader.* alumno de primer curso = first grader.* alumno de primero = first grader.* amor a primera vista = love at first sight.* aparecer por primera vez = premiere.* a primera hora de la mañana = first thing in the morning.* a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.* a primeras horas de la tarde = late afternoon.* a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.* a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.* asesinato en primer grado = first-degree murder.* asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* atacar primero = preemptive strike.* botiquín de primeros auxilios = first-aid kit.* butaca de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* cabo primero = lance corporal.* causar una buena primera impresión = make + a good first impression.* causar una primera impresión = make + a first impression.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* como primera elección = as a first preference.* con el primer intento = at the first shot.* conocer de primera mano = know + first-hand.* contratar al primero que solicita el trabajo = hire on a first-come, first-take basis.* correo de primera clase = first class post.* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.* dar los primeros pasos en = venture into.* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.* de primera = best-quality, top-notch, blue chip [blue-chip], prime, tip-top, first-rate.* de primera calidad = premium, premier.* de primera clase = first class, first-rate, tip-top.* de primera línea = first-line.* de primera magnitud = fully blown.* de primera mano = at first hand, first-hand [firsthand], first-person.* de primera persona = first-person.* de primeras = at first sight, on the face of it, at first glance, first-blush, up-front [up front].* de primer grado = in the first degree.* de primer nivel = first-level.* de primer orden = first-order [1st-order], world-class, blue chip [blue-chip].* descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.* desde el primer día = from day one.* desde el primer momento = from the word go, from the word get-go.* desde los primeros tiempos = since the earliest of times, from earliest times.* desventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover disadvantage.* desventaja del primero que hace Algo = first-mover disadvantage, first-mover advantage.* dilema de qué es primero el huevo o la gallina = chicken and egg situation.* durante los primeros años = during the early years.* el primer intento = the first time around.* el primer + Nombre = the earliest + Nombre.* el primero mencionado = former.* encargado de prestar los primeros auxilios = first aider.* en el primer caso = in the former case.* en los primeros años de = early in.* en los primeros años de vida = early in life.* en primera instancia = in the first instance.* en primera línea = in the front line, first-line, on the front line.* en primer lugar = firstly, in the first place, in the first instance, first and foremost, first off.* escuela de primer ciclo de secundaria = intermediate school.* estar entre los primeros = stay on top.* estudiante de primer año = freshman [freshmen, -pl.], first-year student.* experiencia de primera mano = first-hand experience.* hacer los primeros pinitos = take + the first step.* inicial del primer nombre de pila = first initial.* ir primero = lead + the way.* la primera tentativa = the first time around.* la primera vez = the first time around.* lo primero = for one, first off.* lo primero de todo = first of all, first off.* mostrar por primera vez = premiere.* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* ocupar un primer lugar = stand + first.* pasar al primer plano = take + centre stage.* poner en primer plano = foreground.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* Posesivo + primeros pasos = Posesivo + first steps.* Posesivo + primeros pinitos = Posesivo + first steps.* primera cita = first date.* primera comunión = first communion.* primera división = premiership.* Primera División, la = First Division, the.* Primera Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA1) = AACR1 (Anglo-American Cataloguing Rules 1st Edition).* Primera Enmienda, la = First Amendment, the.* primera época, la = early days, the.* primera escena, la = opening scene, the.* primera etapa = early days.* Primera Guerra Mundial = First World War (World War I), World War I [First World War].* primera impresión = first impression.* primera infancia = babyhood, early childhood.* primera línea = front-line [front line], front-line, forefront.* primera línea de defensa = first line of defence.* primera manga = first leg, away game.* primera medida = initial step.* primer antepasado = primogenitor.* primer año de carrera = freshman year.* primer año de estudios superiores = freshman year.* primera palabra del encabezamiento = entry word.* primera parada = first stop.* primera persona = first person.* primera plana = front page [front-page].* primera posición = pole position, pole start.* primera posición de salida = pole start.* primera prensada = first cold press.* primera referencia = first stop.* primera reunión = starter meeting.* primeras horas de la madrugada = late night.* primeras palabras = opening statement.* primera vez, la = first time, the.* primer aviso = smoke signal.* primer curso = first grade.* primer escalafón laboral = entry position.* primer heredero = heir apparent [heiress apparent].* primer indicio = smoke signal.* primer lugar de consulta = first stop.* primer meridiano = prime meridian.* primer ministro = Premier, prime minister.* primer molar = six-year molar.* primer molar permanente = first molar.* primero en hacer Algo = first mover.* primero en tomar la iniciativa = first mover.* primero entre pares = first among equals.* primero, lo = first thing, the.* primero que nada = first off.* primeros auxilios = first-aid.* primeros impresos = early imprints.* primero y principal = first and foremost.* primer paso = stake in the ground.* primer paso de, el = thin edge of the wedge, the.* primer plano = close up, foreground, limelight, centre stage, forefront.* primer plato = side entrée.* primer puesto + ser para = pride of place + go to.* primer punto de contacto = port of first call.* primer punto de contacto, el = first port of call, the.* primer recurso = first recourse.* primer y segundo plato = main dish.* proceso en primera instancia = proceeding in the first instance.* provisiones de primera necesidad = basic provisions, basic goods.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* relato de primera mano = eyewitness report, eyewitness account, first-hand account.* sala de primeros auxilios = emergency room.* sargento primero = lance sergeant.* seguir entre los primeros = remain on top.* sentirse de primera = feel + tip-top.* ser de primera categoría = be top notch.* ser el primero = be second to none, come out on + top.* ser el primero en = lead + the way in.* ser el primero en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.* situado en primer lugar = top-ranked, top-rated.* una primera y última vez = a first and last time.* un + Nombre + a primera hora de la maña = an early morning + Nombre.* ventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover advantage.* visión de primera fila = ringside seat, ringside view.* * *I1) (en el espacio, el tiempo) firstvivo en el primer piso — I live on the second (AmE) o (BrE) first floor
en primer lugar... — first (of all),..., firstly,...
sus primeros poemas — her early o first poems
1o de julio — (read as: primero de julio) 1st July, July 1st (léase: July the first)
Olaf I — (read as: Olaf primero) Olaf I (léase: Olaf the First)
2) (en calidad, jerarquía)de primera categoría — first-class, first-rate
de primera — first-class, first-rate
3) (básico, fundamental)IIlo primero es... — the most important thing is...
1) ( en el tiempo) first2) ( en importancia)* * *= early [earlier -comp., earliest -sup.], first (1st), foremost, first ever, topmost [top most], top-of-mind.Ex: Microforms are easy to use, although there were early reservations concerning the fact that users need to become familiar with any specific kind of microform and its reader.
Ex: The first objective, however, is best satisfied by the second policy.Ex: Foremost among those recommendations was one pertaining to the development of a UNIMARC format for authorities.Ex: In April 1993 the first ever computer crime legislation came into existence in Hong Kong.Ex: Thus each heap was delivered to the warehouseman with the final impressions of both formes on the topmost sheet.Ex: Computer security is a top-of-mind subject for both IT managers and their corporate bosses.* alumno de primer año = first grader.* alumno de primer curso = first grader.* alumno de primero = first grader.* amor a primera vista = love at first sight.* aparecer por primera vez = premiere.* a primera hora de la mañana = first thing in the morning.* a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.* a primeras horas de la tarde = late afternoon.* a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.* a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.* asesinato en primer grado = first-degree murder.* asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* atacar primero = preemptive strike.* botiquín de primeros auxilios = first-aid kit.* butaca de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* cabo primero = lance corporal.* causar una buena primera impresión = make + a good first impression.* causar una primera impresión = make + a first impression.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* como primera elección = as a first preference.* con el primer intento = at the first shot.* conocer de primera mano = know + first-hand.* contratar al primero que solicita el trabajo = hire on a first-come, first-take basis.* correo de primera clase = first class post.* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.* dar los primeros pasos en = venture into.* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.* de primera = best-quality, top-notch, blue chip [blue-chip], prime, tip-top, first-rate.* de primera calidad = premium, premier.* de primera clase = first class, first-rate, tip-top.* de primera línea = first-line.* de primera magnitud = fully blown.* de primera mano = at first hand, first-hand [firsthand], first-person.* de primera persona = first-person.* de primeras = at first sight, on the face of it, at first glance, first-blush, up-front [up front].* de primer grado = in the first degree.* de primer nivel = first-level.* de primer orden = first-order [1st-order], world-class, blue chip [blue-chip].* descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.* desde el primer día = from day one.* desde el primer momento = from the word go, from the word get-go.* desde los primeros tiempos = since the earliest of times, from earliest times.* desventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover disadvantage.* desventaja del primero que hace Algo = first-mover disadvantage, first-mover advantage.* dilema de qué es primero el huevo o la gallina = chicken and egg situation.* durante los primeros años = during the early years.* el primer intento = the first time around.* el primer + Nombre = the earliest + Nombre.* el primero mencionado = former.* encargado de prestar los primeros auxilios = first aider.* en el primer caso = in the former case.* en los primeros años de = early in.* en los primeros años de vida = early in life.* en primera instancia = in the first instance.* en primera línea = in the front line, first-line, on the front line.* en primer lugar = firstly, in the first place, in the first instance, first and foremost, first off.* escuela de primer ciclo de secundaria = intermediate school.* estar entre los primeros = stay on top.* estudiante de primer año = freshman [freshmen, -pl.], first-year student.* experiencia de primera mano = first-hand experience.* hacer los primeros pinitos = take + the first step.* inicial del primer nombre de pila = first initial.* ir primero = lead + the way.* la primera tentativa = the first time around.* la primera vez = the first time around.* lo primero = for one, first off.* lo primero de todo = first of all, first off.* mostrar por primera vez = premiere.* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* ocupar un primer lugar = stand + first.* pasar al primer plano = take + centre stage.* poner en primer plano = foreground.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* Posesivo + primeros pasos = Posesivo + first steps.* Posesivo + primeros pinitos = Posesivo + first steps.* primera cita = first date.* primera comunión = first communion.* primera división = premiership.* Primera División, la = First Division, the.* Primera Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA1) = AACR1 (Anglo-American Cataloguing Rules 1st Edition).* Primera Enmienda, la = First Amendment, the.* primera época, la = early days, the.* primera escena, la = opening scene, the.* primera etapa = early days.* Primera Guerra Mundial = First World War (World War I), World War I [First World War].* primera impresión = first impression.* primera infancia = babyhood, early childhood.* primera línea = front-line [front line], front-line, forefront.* primera línea de defensa = first line of defence.* primera manga = first leg, away game.* primera medida = initial step.* primer antepasado = primogenitor.* primer año de carrera = freshman year.* primer año de estudios superiores = freshman year.* primera palabra del encabezamiento = entry word.* primera parada = first stop.* primera persona = first person.* primera plana = front page [front-page].* primera posición = pole position, pole start.* primera posición de salida = pole start.* primera prensada = first cold press.* primera referencia = first stop.* primera reunión = starter meeting.* primeras horas de la madrugada = late night.* primeras palabras = opening statement.* primera vez, la = first time, the.* primer aviso = smoke signal.* primer curso = first grade.* primer escalafón laboral = entry position.* primer heredero = heir apparent [heiress apparent].* primer indicio = smoke signal.* primer lugar de consulta = first stop.* primer meridiano = prime meridian.* primer ministro = Premier, prime minister.* primer molar = six-year molar.* primer molar permanente = first molar.* primero en hacer Algo = first mover.* primero en tomar la iniciativa = first mover.* primero entre pares = first among equals.* primero, lo = first thing, the.* primero que nada = first off.* primeros auxilios = first-aid.* primeros impresos = early imprints.* primero y principal = first and foremost.* primer paso = stake in the ground.* primer paso de, el = thin edge of the wedge, the.* primer plano = close up, foreground, limelight, centre stage, forefront.* primer plato = side entrée.* primer puesto + ser para = pride of place + go to.* primer punto de contacto = port of first call.* primer punto de contacto, el = first port of call, the.* primer recurso = first recourse.* primer y segundo plato = main dish.* proceso en primera instancia = proceeding in the first instance.* provisiones de primera necesidad = basic provisions, basic goods.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* relato de primera mano = eyewitness report, eyewitness account, first-hand account.* sala de primeros auxilios = emergency room.* sargento primero = lance sergeant.* seguir entre los primeros = remain on top.* sentirse de primera = feel + tip-top.* ser de primera categoría = be top notch.* ser el primero = be second to none, come out on + top.* ser el primero en = lead + the way in.* ser el primero en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.* situado en primer lugar = top-ranked, top-rated.* una primera y última vez = a first and last time.* un + Nombre + a primera hora de la maña = an early morning + Nombre.* ventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover advantage.* visión de primera fila = ringside seat, ringside view.* * *adjective / pronounen primer lugar vamos a analizar … first (of all) o firstly, we are going to analyze …las diez primeras páginas the first ten pagessus primeros poemas her early o first poems1º de julio/octubre (read as: primero de julio/octubre) 1st July/October, July/October 1stOlaf Iº (read as: Olaf primero) Olaf I (léase: Olaf the First)estaba sentado en (la) primera fila he was sitting in the front rowen las primeras horas de la madrugada de ayer in the early hours of yesterday morningmañana a primera hora first thing tomorrowsoy el primero en reconocerlo I am the first to admit itCompuestos:hacer la primeroa comunión to take one's first communionmaestro de primeroa enseñanza elementary o primary school teacherfeminine early childhoodfeminine foundation stonefeminine front pagesalió en primeroa plana en todos los periódicos it made front-page news o the headlines in all the newspapers, it was on the front page of all the newspapersmasculine New Year's Daympl first aiden primer plano ( Art) in the foregroundmasculine first course, starterB(en calidad, jerarquía): un artículo de primerísima calidad a top-quality product, a product of the very finest o highest qualityde primera categoría first-class, first-ratees el primero de la clase he is top of the classes el primer atleta del país he is the country's top athletela primera empresa mundial en el campo de la electrónica the world's leading electronics companyde primera ‹comida/cantante› first-class, first-ratesólo vendemos productos de primera we sell only products of the finest o highest qualityun corte de carne de primera a prime cut of meatCompuestos:● primer actor, primera actrizfeminine First Lady● primer bailarín, primera bailarina● primer magistrado, primera magistrada● primer mandatario, primera mandataria( period) masculine, feminine head of statela entrevista entre ambos primeros mandatarios the meeting between the two heads of stateel primer mandatario estadounidense the president of the United States● primer ministro, primera ministramasculine, feminine Prime Ministermasculine and feminine First Secretarymasculine and feminine concertmaster ( AmE), leader (of the orchestra)los primeros violines the first violinsC(básico, fundamental): nuestro primer objetivo es … our primary objective is …artículos de primera necesidad basic necessitieslo primero es asegurarnos de que no corren peligro the essential o most important thing is to make sure they are not in any dangerA (en el tiempo) first¿por qué no haces primero los deberes? why don't you do your homework first?B(en importancia): estar primero to come firstpara mí primero está mi familia as far as I'm concerned my family comes firstprimero está la obligación y después la diversión business before pleasureC(para expresar preferencia): primero se queda sin comer que pedirle dinero she would sooner o rather go hungry than ask him for money* * *
primero◊ -ra adjetivo/pronombre primer is used before masculine singular nouns
1 (en el espacio, el tiempo) first;◊ el primer piso the second (AmE) o (BrE) first floor;
en primer lugar … first (of all), …, firstly, …;
1o de julio (read as: primero de julio) 1st July, July 1st (léase: July the first);
Olaf I (read as: Olaf primero) Olaf I (léase: Olaf the First);
a primeras horas de la madrugada in the early hours of the morning;
primera plana front page;
primeros auxilios sustantivo masculino plural
first aid;
primer plano (Fot) close-up (shot)
2 (en calidad, jerarquía):
de primera (categoría) first-class, first-rate;
es el primero de la clase he is top of the class;
primer ministro Prime Minister
3 (básico, fundamental):
artículos de primera necesidad basic necessities;
lo primero es … the most important thing is …
■ adverbio
1 ( en el tiempo) first
2 ( en importancia):
primero,-a
I adjetivo
1 (en el espacio, en el tiempo) first
primera fila, front row
en los primeros años, in the early years
2 (en calidad, en categoría) first: es el primer actor de la compañía, he's the company's top actor
3 (en importancia) basic, primary
un artículo de primera necesidad, an essential item
II adverbio (orden) first: primero, iremos al supermercado, first, we'll go to the supermarket
♦ Locuciones: a primeros, at the beginning of
a la primera de cambio, as soon as one has the opportunity, given half a chance: no está a gusto en la empresa, así que se irá a la primera de cambio, he's not happy at his company, so he plans to leave as soon as he has the chance
de buenas a primeras, suddenly, unexpectedly
lo primero es lo primero, first things first
' primero' also found in these entries:
Spanish:
ir
- más
- originaria
- originario
- primer
- primera
- residir
- sucesión
- trigésima
- trigésimo
- ante
- estudio
- luego
- mayo
- ocurrir
- vigésimo
English:
after
- born
- come
- first
- former
- go before
- initial
- intro
- leader
- LIFO
- original
- premier
- prime
- raise
- stationary
- to
- year
- consult
- head
- lieutenant
- May
- payable
- pioneer
- put
- space
- start
- the
* * *primero, -a Primer is used instead of primero before singular masculine nouns (e.g. el primer hombre the first man).♦ núm adj1. [en orden] first;el primer capítulo, el capítulo primero chapter one;los primeros diez párrafos, los diez párrafos primeros the first ten paragraphs;a primera hora de la mañana first thing in the morning;en primera fila in the front row;en primer lugar, abre la caja first (of all), open the box;en primera página on the front pageprimeros auxilios first aid;prestar primeros auxilios a alguien to give sb first aid;Dep la primera base [posición] first base; Dep primera base [jugador] first base;primera comunión first communion;hacer la primera comunión to celebrate one's first communion;primera división first division;Dep primer equipo first team; Mil primera línea front line;estar en primera línea [de batalla] to be on the front line;[entre los mejores] to be amongst the best;primer plano close-up;en primer plano in the foreground;primer plato first course, starter2. [en importancia, calidad] main;la primera empresa del sector the leading company in the sector;el primer tenista del país the country's top tennis player;uno de los primeros objetivos del gobierno one of the government's main aims;el primer actor the leading man;la primera actriz the leading lady;productos de primera calidad top-quality products;productos de primera necesidad basic necessities;lo primero the most important o main thing;lo primero es lo primero first things firstprimer bailarín leading dancer;primera bailarina prima ballerina;primera dama Teatro leading lady;Pol [esposa del presidente] first lady; Taurom primer espada principal bullfighter;primer ministro prime minister;RP primera magistratura presidency;primer violín first violin♦ núm nm,fel primero fue bueno the first one was good;llegó el primero he came first;¿quién es el primero de la cola? who's first?;es el primero de la clase he's top of the class;él fue el primero en venir he was the first (person o one) to come;no eres el primero que me pregunta eso you're not the first person to ask me that2. [mencionado antes]vinieron Pedro y Juan, el primero con… Pedro and Juan arrived, the former with…♦ adv1. [en primer lugar] first;primero déjame que te explique una cosa let me explain something to you first;usted estaba primero you were in front of me o first;Amprimero que nada first of all2. [indica preferencia]primero… que… rather… than…;primero morir que traicionarle I'd rather die than betray him♦ nm1. [piso] Br first floor, US second floor2. [curso universitario] first year;estudiantes de primero first years;estoy en primero I'm a first year3. [curso escolar] = first year of primary school, US ≈ first grade5. [en frases]a primeros de mes/año at the beginning of the month/year;a primeros de junio at the beginning of June, in early June;de primero [de primer plato] for starters* * *I adj firstII m, primera f first (one);a primeros de enero at the beginning of January;el primero de mayo the first of May;ser el primero de la clase be top of the classIII pron:IV adv1 en posición first2 ( primeramente) first of all* * *primero adv1) : first2) : rather, sooner1) : first2) : top, leading3) : fundamental, basic4)de primera : first-rateprimero, -ra n: first* * *primero1 adj pron1. (en orden) first2. (en categoría) topa primeros de... at the beginning of...primero2 adv first -
20 tocar
v.1 to touch (entrar en contacto con).Ella toca su mano She touches his hand.Ese dolor lo tocó muy profundamente That pain touched him very deeply.2 to play (hacer sonar) (instrumento, canción).el reloj tocó las doce the clock struck twelveElla toca bellísimo She plays beautifully.Toca el piano! Play the piano!3 to touch on (abordar) (tema).no toques ese tema don't mention that subject4 to touch.5 to be supposed to, to have to, to have the obligation of, to have the obligation to.Me toca hacer esto I am supposed to do this=have to do this.6 to touch upon, to make reference to, to get on to.Ellos tocaron el tema They touched upon the subject.7 to be in for.Le toca un escarmiento He is in for a lesson.8 to be time to.Toca ir al doctor It is time to go to the doctor.9 to be ringing, to ring.Tocan las campanas The bells are ringing.10 to knock, to knock at the door.Ella toca pero no le abren She knocks but no-one opens.11 to be one's turn to.Me toca jugar It's my turn to play.12 to reproduce, to replay, to play.Ellos reproducen la cinta They play the cassette.13 to clang.María hizo sonar la campMaría Mary clanged the bell.14 to feel.El médico toca su piel The doctor feels her skin.15 to bunt.* * *1 (gen) to touch2 (sentir por el tacto) to feel■ tócalo, está frío feel it, it's cold3 (revolver) to rummage amongst, root around4 (hacer sonar - instrumento, canción) to play; (timbre) to ring; (bocina) to blow, honk; (campanas) to strike6 (la hora) to strike9 figurado (mencionar) to touch on10 figurado (impresionar) to touch, reach1 (ser el turno) to be one's turn2 (corresponder) to be up to3 (ganar) to win4 (en un reparto etc) to fall5 (un destino) to be posted6 (tener que) to have to7 (afectar) to concern, affect8 (ser parientes) to be a relative of, be related9 (barco, avión) to call (en, at), stop over (en, at)10 (entrar en contacto) to touch1 (uso reflexivo) to touch oneself; (uso recíproco) to touch each other\por lo que a mí toca as far as I am concernedtocar a muerto to tolltocar a su fin figurado to be coming to an endtocar con to be next totocarse la nariz to pick one's nose————————1 (peinar) to do the hair of1 (cubrirse) to cover one's head* * *verb1) to touch2) feel3) play4) ring, knock5) concern, affect•* * *1. VT1) [gen] to touch; [para examinar] to feel¡no me toques! — don't touch me!
no toques el dinero como no sea para una emergencia — don't touch the money unless it's an emergency
tócalo, verás qué suave — feel it and see how soft it is
tócale la frente, la tiene muy caliente — feel his forehead, it's very hot
2) (=estar en contacto con) to touchponte ahí, tocando la pared — stand up against the wall over there
•
tocar tierra — to touch down, land3) (=hacer sonar) [+ piano, violín, trompeta] to play; [+ campana, timbre] to ring; [+ tambor] to beat; [+ silbato] to blow; [+ disco] to play•
tocar la generala — (Mil) to sound the call to arms4) [+ tema] to refer to, touch onno tocó para nada esa cuestión — he didn't refer to o touch on that matter at all
5) (=afectar) to concern6) (=estar emparentado con) to be related to7) (=conmover) to touchlas imágenes me tocaron en lo más profundo — the pictures moved o touched me deeply
8) (Dep) to hit9) (Náut)hacía varios días que no tocábamos puerto — it was several days since we had called at o put in at a port
en este crucero tocaremos el puerto de Génova — on this cruise we will call o stop at Genoa
10) (Caza) to hit11) (Arte) to touch up2. VI1) (Mús) to playtoca en un grupo de rock — he's in o he plays in a rock group
2) (=sonar)3) (=llamar)tocar a una puerta — to knock on o at a door
4) (=corresponder)tocar a algn: les tocó un dólar a cada uno — they got a dollar each
¿les tocará algo de herencia? — will they get anything under the will?
me ha tocado el peor asiento — I ended up with o got the worst seat
¿a quién le toca? — whose turn is it?
•
tocar a algn hacer algo, te toca jugar — it's your turn (to play), it's your goa usted le toca reprenderle si lo cree conveniente — it is up to you to reprimand him if you see fit
5) (=rayar)•
tocar en algo — to border on sth, verge on sthesto toca en lo absurdo — this borders o verges on the ridiculous
su conducta toca en locura — his behaviour borders o verges on madness
6) (=chocar)•
tocar con algo — to touch sth7)• tocar a su fin — to be drawing to a close
3.See:* * *1.verbo transitivo1)si le toca un pelo al niño... — if he lays a hand o finger on that child...
b) ( entrar en contacto con) to touch2) (Aviac) to make a stopover in; (Náut) to put in3) ( en béisbol) to bunt5)a) (conmover, impresionar) to touchb) (atañer, concernir) to affectc) (Esp fam) ( estar emparentado con)¿Victoria te toca algo? — is Victoria related to you?
6)a) ( hacer sonar) <timbre/campana> to ring; < claxon> to blow, soundb) (Mús) <instrumento/pieza> to play2.tocar vi1) ( concernir)por or en lo que toca a la ecología — (frml) as far as ecology is concerned
2) ( rayar)tocar EN algo — to border o verge on something
3)b) campana/timbre to ringtocar a rebato/a retirada — (Mil) to sound the alarm/the retreat
c) (Mús) ( hacer música) to play4)a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo) (+ me/te/le etc)nos tocó hacer la práctica en el mismo colegio — we happened to do our teaching practice at the same school
b) ( ser el turno) (+ me/te/le etc)¿a quién le toca cocinar? — whose turn is it to do the cooking?
5) (en 3a pers) (fam)3.vamos, toca ponerse a estudiar — come on, it's time we/you got down to some studying
tocarse v prona) (refl) <herida/grano> to touchsiempre se toca la barba/la nariz — he always plays with his beard/touches his nose
* * *= touch, play, lay + a finger on.Ex. He repeatedly comments on my appearance, makes sexual innuendoes, and touches me.Ex. In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex. That's why he's in prison for the rest of his life when he never laid a finger on the victims -- he was the general who ordered his troops into battle.----* dejar sin tocar = leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.* en lo que toca a = as far as + Nombre + be + concerned.* eso es lo que toca = that's + Posesivo + lot (in life).* no tocar = hands off, leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.* que toca aquí y allá = wandering.* sin tocar = untouched.* tocar a muerto = sound + the death knell for.* tocar a su fin = draw to + a close, draw to + an end, wind down.* tocar con arco = bowing.* tocar de refilón = brush past.* tocar distraídamente = finger.* tocar donde duele = touch on + raw nerve, touch on + a sore spot.* tocar el claxon = honk.* tocar fondo = hit + rock-bottom, reach + rock-bottom, bottom out, touch + rock bottom, strike + bottom.* tocar juntos = play along with.* tocar la bocina = honk.* tocar la fibra sensible de = strike + a chord with.* tocar la lotería = win + the lottery.* tocar las pelotas = piss + Nombre + off.* tocarle un pelo a = lay + a finger on.* tocar ligeramente = skim + the surface of, stroke, brush past, tip.* tocar ligeramente con el codo = nudge.* tocar los cojones = piss + Nombre + off.* tocar los huevos = piss + Nombre + off.* tocar música = play + music.* tocar una cuestión = touch on/upon + issue.* tocar una vena sensible = hit + home.* tocar un instrumento musical = play + instrument.* tocar un problema = touch on/upon + problem.* tocar un punto = touch on + a point.* tocar un tema = touch on + a point.* todo lo que toca se convierte en oro = Midas touch, the.* * *1.verbo transitivo1)si le toca un pelo al niño... — if he lays a hand o finger on that child...
b) ( entrar en contacto con) to touch2) (Aviac) to make a stopover in; (Náut) to put in3) ( en béisbol) to bunt5)a) (conmover, impresionar) to touchb) (atañer, concernir) to affectc) (Esp fam) ( estar emparentado con)¿Victoria te toca algo? — is Victoria related to you?
6)a) ( hacer sonar) <timbre/campana> to ring; < claxon> to blow, soundb) (Mús) <instrumento/pieza> to play2.tocar vi1) ( concernir)por or en lo que toca a la ecología — (frml) as far as ecology is concerned
2) ( rayar)tocar EN algo — to border o verge on something
3)b) campana/timbre to ringtocar a rebato/a retirada — (Mil) to sound the alarm/the retreat
c) (Mús) ( hacer música) to play4)a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo) (+ me/te/le etc)nos tocó hacer la práctica en el mismo colegio — we happened to do our teaching practice at the same school
b) ( ser el turno) (+ me/te/le etc)¿a quién le toca cocinar? — whose turn is it to do the cooking?
5) (en 3a pers) (fam)3.vamos, toca ponerse a estudiar — come on, it's time we/you got down to some studying
tocarse v prona) (refl) <herida/grano> to touchsiempre se toca la barba/la nariz — he always plays with his beard/touches his nose
* * *= touch, play, lay + a finger on.Ex: He repeatedly comments on my appearance, makes sexual innuendoes, and touches me.
Ex: In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex: That's why he's in prison for the rest of his life when he never laid a finger on the victims -- he was the general who ordered his troops into battle.* dejar sin tocar = leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.* en lo que toca a = as far as + Nombre + be + concerned.* eso es lo que toca = that's + Posesivo + lot (in life).* no tocar = hands off, leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.* que toca aquí y allá = wandering.* sin tocar = untouched.* tocar a muerto = sound + the death knell for.* tocar a su fin = draw to + a close, draw to + an end, wind down.* tocar con arco = bowing.* tocar de refilón = brush past.* tocar distraídamente = finger.* tocar donde duele = touch on + raw nerve, touch on + a sore spot.* tocar el claxon = honk.* tocar fondo = hit + rock-bottom, reach + rock-bottom, bottom out, touch + rock bottom, strike + bottom.* tocar juntos = play along with.* tocar la bocina = honk.* tocar la fibra sensible de = strike + a chord with.* tocar la lotería = win + the lottery.* tocar las pelotas = piss + Nombre + off.* tocarle un pelo a = lay + a finger on.* tocar ligeramente = skim + the surface of, stroke, brush past, tip.* tocar ligeramente con el codo = nudge.* tocar los cojones = piss + Nombre + off.* tocar los huevos = piss + Nombre + off.* tocar música = play + music.* tocar una cuestión = touch on/upon + issue.* tocar una vena sensible = hit + home.* tocar un instrumento musical = play + instrument.* tocar un problema = touch on/upon + problem.* tocar un punto = touch on + a point.* tocar un tema = touch on + a point.* todo lo que toca se convierte en oro = Midas touch, the.* * *tocar [A2 ]vtA1 «persona» to touch; (palpar) to feel; (manosear) to handle¿puedes tocar el techo? can you touch o reach the ceiling?¡no vayas a tocar ese cable! don't touch that cable!por favor, no toquen los objetos expuestos please do not touch the exhibitsla pelota tocó (la) red the ball clipped the netme tocó el hombro con el bastón she tapped me on the shoulder with her stickle tocó la frente para ver si tenía fiebre he put his hand on her forehead to see if she had a fever¿por qué le pegaste? — ¡pero si yo no la he tocado! why did you hit her? — I never touched her! ( colloq)¿tocas fondo? can you touch the bottom?si le toca un pelo al niño … if he lays a hand o finger on that child …, if he touches a hair on that child's head … ( colloq)no puede tocar el alcohol he mustn't touch a drop of alcoholni siquiera tocó la comida he didn't even touch his foodno me toquen estos papeles don't touch these papersmis ahorros no los quiero tocar I don't want to break into/touch my savingsdel marido puedes decir lo que quieras pero a los hijos no se los toques you can say anything you like about her husband but don't say a word against her children2 «objeto» to touchla cama está tocando la pared the bed is up against o is touching the wallla planta ya toca el techo the plant is already up to o is touching the ceilingel avión tocó tierra the plane landed o touched downB (hacer escala en) ( Aviac) to make a stopover in, go viano toca puerto en Lisboa ( Náut) it doesn't call at o put in at LisbonC (en béisbol) to buntsólo tocó de paso el tema he only touched on o mentioned the subject in passingE1 (conmover, impresionar) to touchsus palabras nos tocaron a todos profundamente his words moved us all deeply o affected us all profoundly, we were all deeply touched by his wordstu comentario tocó su amor propio your comment hurt his pridesupo tocar el corazón del público presente he touched the hearts of all those present2 (atañer, concernir) to affectel problema de la droga toca a muchos países the drug problem affects many countriesno siento que ese tema me toque en lo más mínimo I don't feel that subject concerns me at allel tema del alcoholismo me toca muy de cerca the question of alcoholism concerns me very closely o is very close to my heart3( Esp fam) (estar emparentado con): ¿Victoria te toca algo? is Victoria a relation of yours?, is Victoria related to you?A (hacer sonar) ‹timbre/campana› to ringtocar el claxon to blow o sound o hoot the hornB ( Mús) ‹instrumento/pieza› to playestá aprendiendo a tocar el piano he's learning to play the pianoC ( Mil) to soundtocar retirada to sound the retreat■ tocarviA(concernir): por or en lo que toca a la ecología ( frml); as far as ecology is concerned, regarding ecology, with regard to ecologyB (rayar) tocar EN algo to border o verge ON sthla situación ya empezaba a tocar en lo grotesco by this time the situation was bordering o verging on the grotesqueme parece que alguien está tocando (a la puerta) I think there's somebody at the doorB «campana» to ringlas campanas tocaban a muerto/a misa the bells were tolling the death knell/were ringing for mass¿podemos salir a jugar? ya ha tocado el timbre can we go out to play? the bell rang already ( AmE) o ( BrE) the bell's already goneel reloj tocó las tres the clock struck o chimed threetocar a rebato ( Mil) to sound the alarmC ( Mús) (hacer música) to playA1 (corresponder) (+ me/te/le etc):me tocaría a mí ocuparme de los niños it would be up to me o it would be my job to take care of the childrensiempre me toca a mí sacar al perro it's always me who has to take the dog out for a walknos tocan tres bombones a cada uno there are three chocolates for each of usa ella le toca la mitad de la herencia she gets half of the inheritance2 (en suerte) (+ me/te/le etc):le ha tocado la lotería/el primer premio/un millón she has won the lottery/first prize/a millionnos ha tocado (en suerte) vivir en épocas difíciles it has fallen to our lot to live in difficult timesnos tocó la maestra más antipática del colegio we got the most horrible teacher in the schoolnos tocó hacer las prácticas en el mismo colegio we happened to do our teaching practice at the same schoolme tocó a mí comunicarle la mala noticia I was the one who had to tell him the bad news, it fell to me to tell him the bad news ( frml)me tocó detrás de una columna y no vi casi nada I had to sit behind a pillar and I hardly saw anything3 (ser el turno) (+ me/te/le etc):te toca a ti ¿vas a jugar? it's your turn/move, are you going to play?¿a quién le toca cocinar hoy? whose turn is it to do the cooking today?nos toca pagar a nosotros it's our turn to payB ( en tercera persona)1 ( fam)(ser hora de): vamos, toca ponerse a estudiar come on, it's time we/you got down to some studying¡a correr tocan! ( fam); run for it!¡a pagar tocan! ( fam); it's time to pay up!2 ( fam)(haber que): toca comer otra vez arroz we're having rice again■ tocarseA1 ( refl) ‹herida/grano› to touchsiempre se está tocando la barba/la nariz he's always playing with his beard/touching his nose2 ( recípr) «personas» to touch each other; «cables» to touchlos fondos de nuestras casas se tocan our garden backs onto theirslos extremos se tocan the two extremes come together o meetla reina se tocaba con un sombrero azul the queen was wearing a blue hat* * *
tocar ( conjugate tocar) verbo transitivo
1
( palpar) to feel;
( manosear) to handle;◊ ¡no vayas a tocar ese cable! don't touch that cable!;
mis ahorros no los quiero tocar I don't want to touch my savings;
la planta ya toca el techo the plant is already touching the ceiling
‹ claxon› to blow, sound
2 ‹ tema› ( tratar) to touch on, refer to;
( sacar) to bring up
3 (atañer, concernir) to affect;
verbo intransitivo
1
c) (Mús) to play
2a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo):
le tocó el primer premio she won the first prize;
me tocó la maestra más antipática del colegio I got the most horrible teacher in the schoolb) ( ser el turno):
¿a quién le toca cocinar? whose turn is it to do the cooking?
tocarse verbo pronominal
‹ barba› to play with
[ cables] to touch
tocar
I verbo transitivo
1 (entrar en contacto) to touch: el avión toca tierra, the airplane touches down
(a una persona) to touch
(manipular, manejar) to handle
(sentir al tacto) to feel
(mover, desordenar) yo no toqué tus papeles, I didn't touch your papers
2 (hacer alusión) to touch on
3 (un instrumento) to play: toca el violín, she plays the violin
4 (el timbre, la campana) to ring
II verbo intransitivo
1 (corresponder) a ti te toca decírselo, you're the one who has to tell him
los lunes te toca limpiar la casa, you have to clean the house on Mondays
(por turno) me toca, it's my turn
2 (en el juego, en un concurso) to win: le tocaron dos millones, he won two million pesetas
3 (afectar) to concern, affect
por lo que a ti te toca, as far as you are concerned
4 (sonar) tocan las campanas, the bells are ringing
' tocar' also found in these entries:
Spanish:
fondo
- pitar
- tacto
- timbre
- campana
- claxon
- destiempo
- gustar
- llamar
- madera
- oído
- palma
- pito
- rozar
- silbato
English:
beat
- blow
- bongo
- bottom out
- busk
- can
- dab
- disturb
- drum
- enjoy
- feel
- finger
- graze
- handle
- honk
- keep off
- lightly
- love
- meet
- paw
- play
- please
- replay
- ring
- sharp
- softly
- sound
- stop
- strike up
- thump out
- toll
- toot
- touch
- undisturbed
- clear
- ear
- goose
- hoot
- interfere
- jazz
- knock
- perform
- rock
- sight
- strike
- tamper with
- untouched
* * *♦ vt1. [entrar en contacto con, alterar] to touch;[palpar] to feel;por favor, no toquen las esculturas please do not touch the sculptures;el médico le tocó el estómago the doctor felt her stomach;yo no lo tocaría, así está muy bien I wouldn't touch a thing, it's fine as it is;tócalo, verás qué suave es touch it and see how soft it is;¡no se te ocurra tocar al niño! don't you dare lay a finger on the child!;el corredor cayó al tocar la valla con un pie the athlete fell when his foot struck o clipped the hurdle;el balón tocó el poste the ball touched o clipped the post;no ha tocado la comida he hasn't touched his food;¡esos libros, ni tocarlos! don't you go near those books!;tocar madera to touch wood2. [hacer sonar] [instrumento, canción] to play;[bombo] to bang; [sirena, alarma] to sound; [campana, timbre] to ring; [bocina, claxon] to hoot, to toot; [silbato] to blow;el reloj tocó las doce the clock struck twelve3. [abordar] [asunto, tema] to touch on;lo tocó por encima he touched on it briefly;no toques ese tema don't mention that subjecten o [m5] por lo que toca al asunto de los ascensos as far as the matter of promotions is concerned;tocar a alguien de cerca to concern sb closely5. [conmover] to touch;la historia la tocó hondo the story touched her deeply♦ vi1. [entrar en contacto] to touch;no tocar [en letrero] don't touch;no tocar, alto voltaje [en letrero] high voltage: do not touch[país, jardín] to border (on) sth;la mesa toca con la pared the table is touching the wall;nuestra casa toca con la suya our house is right next to theirs3. [llamar]tocar a la puerta/ventana to knock on o at the door/window4. [campanas, timbre] to ring5. [en un reparto]tocar a alguien: le tocó la mitad he got half of it;a ti te toca la casa you get the house;a mí me toca fregar la cocina I've got to mop the kitchen;tocamos a dos trozos cada uno there's enough for two slices each;tocamos a mil cada uno [nos deben] we're due a thousand each;[debemos] it's a thousand each;te toca a ti hacerlo [turno] it's your turn to do it;[responsabilidad] it's up to you to do it;te toca tirar a ti [en juegos] it's your go;¿a quién le toca? whose turn is it?6. [caer en suerte]me ha tocado la lotería/el gordo I've won the lottery/the jackpot;le ha tocado sufrir mucho he has had to suffer a lotahora toca divertirse now it's time to have some fun;le toca dar a luz la semana que viene she's due to have the baby next week;ya me toca ir al dentista it's time for me to go to the dentist;¿cuándo te toca renovar el permiso? when do you have to renew your licence?;Fam Humsi te dicen que salgas, a salir tocan if they tell you to go out, then you'd better go outeso ya toca en lo imaginario that's verging on the imaginary* * *I v/t1 touch;tocar el corazón touch one’s heart;tocar a alguien de cerca concern s.o. closely2 MÚS playII v/i1 L.Am.las campanas de la iglesia tocaban a misa the church bells were ringing for mass;tocar a muerto toll the death knell:ya toca dar de comer al bebé it’s time to feed the baby:te toca jugar it’s your turn4:por lo que toca a … as far as … is concerned* * *tocar {72} vt1) : to touch, to feel, to handle2) : to touch on, to refer to3) : to concern, to affect4) : to play (a musical instrument)tocar vi1) : to knock, to ringtocar a la puerta: to rap on the door2)tocar en : to touch on, to border oneso toca en lo ridículo: that's almost ludicrous3)tocarle a : to fall to, to be up to, to be one's turn¿a quién le toca manejar?: whose turn is it to drive?* * *tocar vb1. (en general) to touch2. (instrumento) to play¿has tocado el timbre? have you rung the bell?4. (bocina) to sound5. (corresponder hacer algo) to be your turn¿a quién le toca ahora? whose turn is it now?
См. также в других словарях:
put into … — ˌput ˈin (at…) | ˈput into… derived (of a boat or its sailors) to enter a port • They put in at Lagos for repairs. Opp: ↑put out Main entry: ↑put … Useful english dictionary
put into — phrasal verb [transitive] Word forms put into : present tense I/you/we/they put into he/she/it puts into present participle putting into past tense put into past participle put into 1) put something into something to spend a particular amount of… … English dictionary
put — I adv. (colloq.) remaining in one place to stay put II v. 1) (B) ( to pose ) to put a question to smb. 2) (d; tr.) ( to place ) to put before (to put a proposal before a committee) 3) (d; tr.) ( to place ) to put in; into (to put milk in/into the … Combinatory dictionary
put in — 1) PHRASAL VERB If you put in an amount of time or effort doing something, you spend that time or effort doing it. [V P n (not pron)] Wade was going to be paid a salary, instead of by the hour, whether he put in forty hours or not... [V P n (not… … English dictionary
port — n. 1) to clear ( leave ) a port 2) to make port ( to arrive at a port ) 3) to call at a port 4) a free; home port 5) in; into port (to put into port) * * * [pɔːt] home port into port (to put into port) a free in … Combinatory dictionary
put in — Synonyms and related words: admit, alight, anoint, approach anchorage, barge in, base, be admitted, bear down on, bear down upon, bear up for, bear up to, bed, bestow, break in, breeze in, broadcast, build, build in, burst in, bust in, chair,… … Moby Thesaurus
put — [ put ] (past tense and past participle put) verb transitive *** ▸ 1 move something to position ▸ 2 cause to be in situation ▸ 3 write/print something ▸ 4 make someone go to place ▸ 5 give position on list ▸ 6 build/place somewhere ▸ 7 express in … Usage of the words and phrases in modern English
Port (medical) — Port a Cath with needle assembly inserted. Chest X r … Wikipedia
put — W1S1 [put] v past tense and past participle put present participle putting [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move to place)¦ 2¦(change somebody s situation/feelings)¦ 3¦(write/print something)¦ 4¦(express)¦ 5 put a stop/an end to something 6 put something into… … Dictionary of contemporary English
Put — (put; often p[u^]t in def. 3), v. i. 1. To go or move; as, when the air first puts up. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] 2. To steer; to direct one s course; to go. [1913 Webster] His fury thus appeased, he puts to land. Dryden. [1913 Webster] 3. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Port Louis, Falkland Islands — Port Louis is a settlement on northeastern East Falkland. It was established by Louis de Bougainville in 1764 as the first French settlement on the islands, but was then transferred to Spain in 1767 and renamed Puerto Soledad (In Spanish, East… … Wikipedia